期刊文献+

越南学生常见的汉语补语病句分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 在第二语言学习当中,语法学习和习得比较特殊。不同母语的学习者,其语法错误会有一定的特点。对于母语是越南语的学习者来说,学习汉语语法时犯的错误也有自己的特点。越南语语法的补语成分虽然有的跟汉语一样,但也有的完全不相同。越南人学汉语补语时总受母语的干扰,把母语的语法结构特点带到汉语中来,简单类推,造出不少病句。
作者 廖灵专
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2013年第1期112-114,163,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献5

  • 1李大忠.外国人学汉语语法偏误分析[M]北京:北京语言大学出版社,2007.
  • 2刘月华.实用现代汉语语法[M]北京:商务印书馆,2001.
  • 3卢福波.对外汉语教学实用语法[M]北京:北京语言大学出版社,2008.
  • 4任玉华.“动、补、宾”句式分析[J].汉语学习,2001(4):6-12. 被引量:4
  • 5阮友琼.越语语法[M]越南:百科辞书出版社,2007.

二级参考文献1

  • 1李临定等编写,吕叔湘.现代汉语八百词[M]商务印书馆,1980.

共引文献3

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部