期刊文献+

汉语主题化、左偏置话题结构的英译

下载PDF
导出
摘要 主题化、左偏置话题结构都属于主语前有其他前置成分的句子,在英、汉语中都存在。本文是对汉语主题化、左偏置话题结构英译策略的实证性研究,旨在考察汉英翻译中的词序转换问题。研究发现:(1)汉语主题化、左偏置话题结构不用英语主题化、左偏置话题结构对译;(2)当原文词序体现特殊的篇章(discoursal)、信息(informational)或文体(stylistic)意义(meaning)时,译者没有将主题化或左偏置话题放回句中,而用反成表达、被动语态、拆译等手段保留这种词序;当不能保留这种词序时,则采用补救措施再现原文词序体现的特殊意义。
作者 张欧
出处 《重庆第二师范学院学报》 2013年第2期73-77,共5页 Journal of Chongqing University of Education
  • 相关文献

参考文献15

  • 1Leech G N. Semantics[M].London:Penguin Books,1981.19-23.
  • 2Chao Y R. A Grammar of Spoken Chinese[M].Berkeley:University of California Press,1968.69.
  • 3朱德熙.语法讲义[M]北京:商务印书馆,198296.
  • 4李临定.主语的语法地位[J]中国语文,1985(01):23-24.
  • 5Thompson S.A. Subject and topic:A new typology of language[A].New York:Academic Press,Inc,1976.457-490.
  • 6Li C.N,Thompson S.A. Mandarin Chinese:A Functional Reference Grammar[M].Berkeley:University of California Press,1981.38.
  • 7Tsao F.F. A Functional Study of Topic in Chinese:The First Step towards Discourse Analysis[M].Taipei:Student Book Co,1979.121-122.
  • 8Tsao F.F. Linguistics and written discourse in particular languages:contrastive studies:English and Chinese (Mandarin)[A].Rowley,MA:Newbery House,1983.89.
  • 9许余龙.篇章回指的功能语用探索[M]上海:上海外语教育出版社,200439-40.
  • 10徐烈炯;刘丹青.话题的结构与功能[M]上海:上海教育出版社,1998120-122.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部