期刊文献+

“风俗”与“民俗”的语义流变与地位转换 被引量:4

The Semantic Fluidity and Status Conversion of “Custom” and “Folklore”
下载PDF
导出
摘要 古典文献中"风俗"与"民俗"存在语义差异。古人多使用"风俗","民俗"地位并不彰显。然随着近代中国社会转型,"风俗"地位衰落,"民俗"地位上升,二者固有关系被倒置。这一变化的发生与近代社会的转型有着密切关系。从语义流变的角度,可以看到词语文化地位的变化过程。 There exists semantic divergences between "custom" and "folklore" in classical literature.The ancients used "custom" more frequently,but "folklore" got no status.However,with the social transformation in modern China,the status of "custom" is falling into decay,while "folklore" is gradually rising in staus,their inherent relation get a inversion.This change is closely related to the transformation of modern society.From the perspective of semantic fluidity,we can see the change process of the cultural status of terms.
作者 彭恒礼
出处 《天中学刊》 2013年第2期113-120,共8页 Journal of Tianzhong
关键词 风俗 民俗 文化地位 语义流变 custom folklore cultural status semantic fluidity
  • 相关文献

参考文献1

  • 1容肇祖.《北大歌谣研究会及风俗调查会的经过》,《民俗》第十七期,上海书店,1983年影印.

同被引文献51

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部