期刊文献+

语篇翻译的多维连贯模式:文体界面 被引量:2

原文传递
导出
摘要 本文探讨英汉文学翻译中文体界面的连贯重构问题,从原文的变异入手,将不同的变异点视为一个联通的关系网络,即所谓“前景连贯”。由于这一层面上的连贯定义了特定文本的特定文体特征,因此翻译时应尽可能地重构这一关系网络,最大限度地保留原文变异与变异之间的关系,突出变异与常规之间的张力,从而使译文的文体价值或文学性与原文相当。
作者 王东风
出处 《东方翻译》 2012年第5期9-17,共9页 East Journal of Translation
关键词 文体 变异 连贯
  • 相关文献

同被引文献16

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部