摘要
法国是译介莫言作品最多的西方国家,从20世纪80年代末至今,莫言在法国的翻译出版由零星分散走向了系统集中,其文学影响力从汉学界、出版界逐步扩展到主流媒体和大众读者。其中,《酒国》和《丰乳肥臀》对莫言在法国的作家形象的塑造及其文学地位的确立具有重要意义,法国各界对这两部作品的接受反映出法国社会最为敏感的文学文化因素以及对中国当代文学的期待。
出处
《东方翻译》
2012年第6期9-13,共5页
East Journal of Translation
基金
南京大学985工程资助项目
国家社会科学基金青年项目(11CYY009)之阶段性成果.