摘要
通过文献考察指出 :古希腊科学名著《几何原本》是在 1 3世纪与阿拉伯的文化交流中 ,通过阿拉伯算学一起传入我国的 ;《几何原本》在我国翻译传播过程中 ,除常提到的利玛窦、徐光启和李善兰之外 ,至少还有 4人参加了《几何原本》的翻译工作 ;《几何原本》的翻译传播对我国数学、天文学以及中国近代科学乃至中国思想文化的发展产生了深远的影响 ,具有重要意义 .
On the basis of a fairly thorough study of historical literature, the present paper makes a systematic discussion and analysis of the time when the great book The Thirteen Books of Euclid's Elements was introduced into China; the way in which how it was translated into Chinese and what impact the dissemination of the book has exerted on the development of Chinese science and technology world.[KH4D]
出处
《华中师范大学学报(自然科学版)》
CAS
CSCD
北大核心
2000年第2期245-249,共5页
Journal of Central China Normal University:Natural Sciences
基金
教育部"九五"规划项目! ( 96JAP72 0 0 2 0 )
关键词
科技史
《几何原本》
传播
古希腊
中国
翻译
the history of Chinese science and technology
The Thirteen Books of Euclid's Elements
dissemination