期刊文献+

交替传译过程中的错误记忆现象实证研究 被引量:15

A Study on Memory Error in Consecutive Interpreting
原文传递
导出
摘要 记忆错误是影响口译效果的重要原因之一。本文借助认知心理学"错误记忆"的研究范式,探讨交替传译过程中错误记忆现象的类型、分布和心理机制。对比实证研究结果显示:(1)不同类型的错误记忆改善效果呈现分化;(2)替代错误无明显改善,雷达图显示其前后测在语篇位置上呈现完全不同的散射分布;(3)替代错误的形成因素很可能来自发音抑制效应下的"心理填补"机制,且存在遗漏错误分流到其中的可能性。 Memory error has considerable influence on the quality of interpreting. This paper analyzes types, distribution and mechanism of memory error in consecutive interpreting in view of " memory error" paradigm in cognitive psychology. A contrast experiment shows that: ( 1 ) Different types of memory errors decrease to varied extents; (2) Replacement (R) error does not decrease significantly, and its radar chart shows different distributions within the text; (3) R error probably results from the " pattern-completion mechanism" caused by Artieulatory Suppression (AS) , and Omission (O) error may also divert to the course of R error formation.
作者 王非 梅德明
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 2013年第2期66-75,共10页 Journal of Foreign Languages
基金 中央高校基本科研业务费(SK2010028)
关键词 交替传译 错误记忆 替代错误 发音抑制 consecutive interpreting memory error replacement error articulatory suppression
  • 相关文献

参考文献24

  • 1Baddeley, A. D. , Lewis, V., & G. Vallar. Exploring the articulatory loop [J]. Quarterly Journal of Experi mental Psychology, 1984, (36A) : 233 -252.
  • 2Baddeley, A. D. The episodic buffer: A new component of working memory [J]. Trends in Cognitive Sciences, 2000, (4) :417 -423.
  • 3Christoffels, I. K. & A. M. B. De Groot. Simultaneous interpreting: A cognitive perspective [A. J. F. Kroll. Handbook ofBilingualism : Psycholinguistic Approaches [ C 1. M.A. : Oxford University Press, 2005. 454 - 479.
  • 4Christoffels, I. K. Listening while talking: The retention of prose under articulatory suppression in relation to simultaneous interpreting [ J ]. European Journal of Cognitive Psychology, 2006, (2) : 206 -220.
  • 5Cowan, N. Processing limits of selective attention and working memory: potential implication for interpreting [ J ]. Interpreting, 2000, ( 1 ) : 117 - 146.
  • 6De Groot, A. M. B. The Cognitive Study of Translation and Interpretation : Three Approaches [ A ]. J. H. Danks et al. Cognitive Processes in Translation and Interpreting [ C . London : SAGE Publications, 2005.25 - 56.
  • 7Gathercole, S. E. , Picketing, S. J. , Hall. M. , & S. M. Peaker. Dissociable lexical and phonological influ- ences on serial recognition and serial recall [ J]. Quarterly Journal of Experimental Psychology: Human Experi- mental Psychology, 2001, (54A) : 1 - 30.
  • 8Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [ M ]. Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 9Gile, D. Issues in Interdisciplinary Research into Conference Interpreting[ A]. B. E. Dimitrova & K. Hylten- stam. Language Processing and Simultaneous Interpreting: Interdisciplinary Perspectives [ C ]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.89- 106.
  • 10Gile, D. , Dam, H. V. , Dubslaff, F. , Martinsen, B. & A. Sehjoldager. Getting Started in Interpreting Re- search : Methodological Reflections, Personal Accounts and Advice for Beginners [ C ]. Amsterdam & Philadel- phia: John Benjamins, 2001.

二级参考文献38

共引文献96

引证文献15

二级引证文献47

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部