摘要
回鹘文《维摩诘所说经》译自汉文。文章选取保存相对完整的两叶回鹘文《维摩诘所说经》,将其与汉文本进行对照,并以汉文本为底本,对回鹘文译文中的不同之处加以注释,以此阐释回鹘文佛经的翻译方式。
The Uighur text Vimalaktinirdesastra was translated from the Chinese version.This paper selects two folios of Vimalaktinirdesastra in the Old Uighur which have been kept more completely,and compares them with the Chinese original version.Taking the Chinese version as the master copy,this paper makes notes on the differences in the Uighur translations in order to give a clear explanation of the interpretative system of Uighur Buddhist Sutras.
出处
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2012年第6期129-132,共4页
Journal of Xinjiang University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
回鹘文
《维摩诘所说经》
注释
翻译方式
Uighur Text
Vimalaktinirdesastra
Annotations of Uighur Text
Interpretation