期刊文献+

辜鸿铭翻译活动赞助人的考察

On the Patronages of Gu Hongming' s Translations
下载PDF
导出
摘要 勒菲弗尔指出,社会上有两个控制的元素,确保文学系统紧贴该社会内的其他系统,不致于脱离得太远。第一个元素是在文学系统本身里面的,主要只一些所谓的“专业人士”(professionals)。第二个控制元素就是文学系统外的“赞助人”(patronage),它是影响翻译活动的一个重要因素,对其有着操控的作用。从勒菲弗尔这一理论出发,考察赞助人对辜鸿铭翻译活动的操控,可以看出赞助人在意识形态上,经济方面,以及地位方面操纵着他翻译的选材,翻译过程中所采用的策略和方法、发行等各个方面。 According to Andre Lefevere, there are two factors in a society to keep the literature system close to other sys- tems in the society. The first factor is in the literature system itself, mainly meaning the professionals, while the other one being the patronage beyond the literature system which of great importance. This paper will focus on how the patronage had exerted influence on Gu Hongming' s traslations.
作者 刘冰晶
关键词 赞助人 辜鸿铭 张之洞 翻译 意识形态 经济 地位 patronage Gu Hongming Zhang Zhidong translations
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献66

共引文献602

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部