期刊文献+

汉语文化专项词释义探析——基于双语心理词库的视角 被引量:1

On the Definition of Chinese Culture-Specific Words: A Study Based on Bilingual Mental Lexicon Models
下载PDF
导出
摘要 研究双语心理词库主要研究双语心理词库的概念表征结构,其理论模型对词典编纂具有一定应用价值。借助双语心理词库的词汇连接型、概念调节型和混合型三种组织模型对外向型汉英词典中汉语文化专项词的释义进行分析和探讨,可以发现其不足之处,从而改进其释义处理方式,更好地帮助外国学习者构建具有母语心理词库特征的二语心理词库的概念网络。 Bilingual mental lexicon study mainly focuses on the conceptual representation of bilingual mental lexicon and has put forward many bilingual mental lexicon models which are valuable for dictionary making. Based on three bilingual mental lexicon models, i. e. , word- association model, concept mediation model and mixed model, the present study analyzes definition of Chinese culture-specific words in Chinese-English dictionaries for foreign lear the ners and proposes suggestions to improve it in order to help foreign learners construct an L2 mental lexicon which resembles a native speaker's L1 mental lexicon.
作者 陈维红
出处 《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 2013年第2期81-83,共3页 Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)
关键词 文化专项词 释义 双语心理词库 culture-specific words definition bilingual mental lexicon
  • 相关文献

参考文献6

共引文献89

同被引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部