期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析汉英交替传译中的文化负载词翻译——以2013年“两会”李克强总理中外记者会口译为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
如何处理在交替传译中把握好汉语文化负载词的外延与内涵,能够很好地体现译员的临场应变能力和深厚的文化积淀,这对口译员是个挑战和压力,同时也是学生译员观摩学习的好时机。本文运用释意理论并以2013年"两会"李克强总理中外记者会口译为例进行分析并提出探讨适合具体语境的译法。
作者
康振
机构地区
沈阳师范大学外国语学院
出处
《科技信息》
2013年第10期231-231,共1页
Science & Technology Information
关键词
文化负载词
总理记者会
释意理论
分类号
G0 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
6
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
邓炎昌,刘润清.Language and Culture[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
2
李瑛.
释意派理论下外交场合的古诗翻译研究——以温家宝总理2007年“两会”记者招待会为例[J]
.广东科技,2008,17(12):50-51.
被引量:6
二级参考文献
5
1
陈振东,张珊珊.
释意理论关照下的口译与口译教学[J]
.上海科技翻译,2003(1):29-32.
被引量:33
2
刘和平.
释意学派理论对翻译学的主要贡献——献给达尼卡·塞莱丝柯维奇教授[J]
.中国翻译,2001,22(4):62-65.
被引量:61
3
吴小力.
记者招待会的口译和释意理论——兼谈释意训练[J]
.中国科技翻译,2007,20(2):27-30.
被引量:38
4
Franz Po chhacker.Introducing Inter-Dreting Studies,2004.
5
徐亚男.
外交翻译的特点以及对外交翻译的要求[J]
.中国翻译,2000(3):35-38.
被引量:51
共引文献
6
1
刘婷.
阐释行为理论下的口译失误研究[J]
.广东培正学院学报,2014,14(1):20-26.
2
刘文华.
从语言和文化的视角赏析凯鲁亚克的《在路上》[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2014,16(2):63-67.
3
胡家英,庞坤.
“脱离源语语言外壳”假说在汉英同传中语际转换障碍的消除[J]
.外语学刊,2015(6):105-109.
被引量:2
4
李若珺.
释意理论视角下文化负载词的口译策略探讨——以2018-2019“两会”记者会为例[J]
.现代商贸工业,2020,41(18):202-203.
被引量:1
5
段张莉.
从释意理论下浅析记者招待会的中英交替传译[J]
.海外英语,2016(6):78-79.
6
王盼盼,王茜.
从释意理论看外交口译中习语的翻译——以2014年博鳌论坛为例[J]
.雪莲,2015,0(4Z):141-142.
同被引文献
5
1
戈玲玲.
顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]
.外语学刊,2002(3):7-11.
被引量:175
2
黄诞平.
选择与顺应——从语言顺应论角度看广告语言创作[J]
.海南广播电视大学学报,2006,7(2):11-13.
被引量:8
3
汪家羽.
浅析会议口译中汉语文化负载词的英译——以中国领导人中外记者招待会口译为例[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(5):362-363.
被引量:8
4
刘清.
顺应论在会议口译中的应用——以温家宝总理2012年中外记者招待会为例[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2013,39(2):94-96.
被引量:1
5
宋志平.
翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究[J]
.中国翻译,2004,25(2):19-23.
被引量:294
引证文献
1
1
火成艳,王涛.
顺应理论指导下文化负载词在口译中的处理——以2013年李克强总理“两会”记者会口译实例为例[J]
.兰州工业学院学报,2014,21(5):111-114.
1
徐娟.
非遗保护如何走出困境[J]
.检察风云,2014(7):32-33.
2
陈美娜.
浅析文化负载词的口译[J]
.科技信息,2009(4):95-95.
3
曹易娟,胡晓红,马永良.
汉民俗节日文化负载词翻译策略的文化解读[J]
.新西部(下旬·理论),2017,0(3):78-79.
被引量:2
4
陈静.
从汉语文化负载词的音译谈中国英语音译词的推广[J]
.济宁学院学报,2015,36(3):124-127.
5
罗兵,温思美.
文化产业与创意产业概念的外延与内涵比较研究[J]
.甘肃社会科学,2006(5):117-120.
被引量:26
6
韩蓉.
皮特·纽马克翻译理论与汉语文化负载词的翻译[J]
.科技信息,2013(19):253-253.
被引量:2
7
周爱琴.
对屯堡文化词汇英译策略的解读[J]
.安顺学院学报,2010,12(4):1-3.
8
蔡月.
《京华烟云》中文化负载词的翻译[J]
.科技信息,2009(27).
被引量:4
9
曹溪.
从文化大省到文化强省[J]
.人民之声,2011,0(2):49-51.
10
许莹.
冯骥才“文化产业化”是一条歧途[J]
.时代人物,2011(5):41-43.
被引量:3
科技信息
2013年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部