期刊文献+

大学生英语句子表达的粘连现象及其认知心理分析

下载PDF
导出
摘要 粘连句是大学生英语书面表达中易犯的错误之一。一般认为,粘连句主要就是融合句和逗号粘接两种方式。对其产生的原因也大多简单地归结于母语迁移、过度泛化、教师的教学法和学生的水平低等因素,而深层的认知和心理原因却鲜有讨论。本文通过分析学生的习作发现,融合句在非英语专业大学生的书面表达中其实不常见,而逗号粘连却相当普遍。同时,分析中发现了第三种特殊的粘连类型——动词粘连,其出现的频率也相当高。本文就此现象的产生进行认知心理探讨,以期对该类句子的课堂教学提供参考。
作者 王兰
出处 《疯狂英语(教师版)》 2013年第2期53-56,共4页
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献33

  • 1赵晓强,刘彩丽.浅析英语四级写作中的语句错误[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2003,32(S2):163-165. 被引量:5
  • 2高芳.句子意识与写作教学[J].解放军外国语学院学报,2001,24(1):68-72. 被引量:35
  • 3[1,4]Lado, R. 1957: Linguistic Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan
  • 4[2,5]Ellis, R. 1999: The Study of Second Language Acquisition.Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Educational Press
  • 5[3]Skinner, B. F. 1957: Verbal Behavior. New York: Appleton-Century-Crofts
  • 6[6]Corder, S. P. 1978: ‘language-learner language' in Richards(ed.) 1978. Understanding Second and Foreign Language Learning: Issues and Approaches. Rowley, Mass.: Newbury House
  • 7[7]Selinker, L. 1972: ‘Interlanguage'. International Review of Applied Linguistics 10: 209- 31
  • 8[8]Major, R. 1986: ‘Paragoge and degree of foreign accent in Brazilian English'. Second Language Research 2:53 - 71
  • 9[9]Taylor, B. 1975: ‘The use of overgeneralization and transfer learning strategies by elementary and intermediate students of ESL'. Language Learning 25: 73- 107
  • 10[10,20]Kellerman, E. 1983: ‘Now you see it, nowyoudon't' in Gass and Selinker (eds.) 1983. Language Transfer in Language Learning. Rowley, Mass.: Newbury House

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部