期刊文献+

基于DRT的汉语驴子句处理 被引量:1

The Processing of Chinese Donkey Sentence on Discourse Representation Theory
下载PDF
导出
摘要 "驴子句"作为自然语言中的一种语言现象,不仅出现在英语中,汉语中也同样存在。借鉴"话语表现理论"(简称DRT)对英语驴子句处理的思想和方法,结合国内对汉语驴子句分类的研究成果,在已有的DRT框架上增添相应的内容,对汉语驴子句进行处理和解释。 Discourse Representation Theory, called DRT for short, is one of those series of formal sementic theories that appeared after Montague Grammar in 80th last century. It is a kind of formal semantic theory which describe the semantic of natural language dynamically. Kamp Hans, Uwe Reyle(1993) pointed that one of main goals of DRT is to try to process "donkey sentence" Peter Geach (1962) put forward. We here try to process Chinese donkey sentence raised already taking example by the thoughts and theory frame DRT giving to the processing of English donkey sentences.
作者 陈琳琳
机构地区 南开大学哲学院
出处 《毕节学院学报(综合版)》 2013年第2期42-48,共7页 Journal of Bijie University
关键词 DRT 驴子句 指代照应 汉语驴子句 DRT Donkey Sentence Anaphora Chinese Donkey Sentence
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Cheng, Lisa L.- S&Huang, C-T. James. Two types of donkey sentences[J].Natural Language semantics, 1996, (4).
  • 2Kamp Hans, Uwe Reyle. From discourse to logic,Introduction to model-theoretic semantics of natural lan~lage, formal logic and discourse representation theory[M].Dordrecht: Kluwer. 1993:177.

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部