摘要
"驴子句"作为自然语言中的一种语言现象,不仅出现在英语中,汉语中也同样存在。借鉴"话语表现理论"(简称DRT)对英语驴子句处理的思想和方法,结合国内对汉语驴子句分类的研究成果,在已有的DRT框架上增添相应的内容,对汉语驴子句进行处理和解释。
Discourse Representation Theory, called DRT for short, is one of those series of formal sementic theories that appeared after Montague Grammar in 80th last century. It is a kind of formal semantic theory which describe the semantic of natural language dynamically. Kamp Hans, Uwe Reyle(1993) pointed that one of main goals of DRT is to try to process "donkey sentence" Peter Geach (1962) put forward. We here try to process Chinese donkey sentence raised already taking example by the thoughts and theory frame DRT giving to the processing of English donkey sentences.
关键词
DRT
驴子句
指代照应
汉语驴子句
DRT
Donkey Sentence
Anaphora
Chinese Donkey Sentence