摘要
语言习惯、文化背景、历史与地理环境、社会风俗和禁忌等方面的巨大差异,导致了中英双方在语言交际过程中,称谓、问候及寒暄语、致谢语以及词汇使用等多方面存在明显不同。这种语言使用的跨文化差异,要求各类教育机构在开展汉语国际教育的教师培养时,运用多元化的培养方法,注重对教师跨文化交际精神和理念的训练,提高教师的跨文化传播能力,强化教师对遵循跨文化交际基本原则的认识。
There are obvious differences in title, greeting, appreciation and vocabulary use between English and Chi-nese because the large differences in language habits, cultural background, history and geographical environment, so-cial customs and taboos. The linguistic cross-cultural difference requires a wide range of training methods in cultiva-ting Chinese international education teachers to focus on intercultural communication spirit and philosophy, and to en-hance teachers' ability, and to strengthen teachers to follow the basic principles of the cross-cultural communication.
出处
《宜宾学院学报》
2013年第3期100-104,共5页
Journal of Yibin University
关键词
跨文化视角
语言交际
差异
cross-cultural perspective
language communication
difference