摘要
近年来,越来越多以中国武术为题材的文学作品和影视作品逐渐走出国门,登上世界文坛或影坛。但是,问题也随之而来,譬如,博大精深的中国武术流派庞杂、招式丰富,这些武功和招式该怎样翻译成英文。其实武术包括现实世界里存在的实战武功和文艺作品中的武功。对于前者的名称,应采用拼音附加技术解释的方式翻译,以实现中国武术的国际标准化;对于后者的名称,应采用拼音加意译的方式翻译,以输出中国的武术文化。
出处
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
2013年第2期190-192,共3页
Journal of Shenyang Normal University(Social Science Edition)