摘要
新闻报道是日常生活中常见的一种文体类型,就翻译而言,新闻报道有着不同于文学翻译的特殊性。归化和异化是文化翻译中常用的两大策略。从汉英新闻报道文化翻译的文本特点出发,研究归化和异化策略在汉英新闻报道翻译中的应用。
News report is a corarnon style in our daily life. So far as translation is concerned, news report has the peculiarity which is different from cultural translation. I)ornestication and foreignization are cormnon strategies in cul- tural translation. On the basis of the character of Chinese- English news report, this paper endeavors to analyze the application of &mlestication and foreignization strategies in Chinese - English news report.
出处
《吉林农业科技学院学报》
2013年第1期67-69,共3页
Journal of Jilin Agricultural Science and Technology University
关键词
汉英新闻报道
归化
异化
Chinese - English news report
domestication
foreignization