期刊文献+

接受美学视角下的散文翻译——以《英国的乡村生活》夏济安译本为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 散文翻译是文学翻译中的重要部分,英汉散文翻译最重要的因素是在忠实于原文的基础上,使译文充满散文所必需的美感。该文拟从接受美学关于原文未定点和读者期待视野两个角度入手,对夏济安《英国的乡村生活》译本进行分析,论述了散文翻译中跳出原文形式束缚,对译文进行美感再造的重要性,同时也表明接受美学对散文翻译的美感重构有着重要的指导意义。
作者 王伟
出处 《鄂州大学学报》 2013年第2期49-51,共3页 Journal of Ezhou University
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献36

共引文献249

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部