期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
消化与阐释:区域与全球互动下的杨译《红楼梦》
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自19世纪30年代开始,《红楼梦》的英译工作在英国和中国相继开展,针对《红楼梦》英译本的评论也在不断进行。本文从区域与全球互动的视野,考察《红楼梦》前80回中的英译文对原著的翻译与阐释,并结合史料对译作的翻译策略以及译作魅力进行解析。
作者
许海燕
机构地区
国家图书馆出版社
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2013年第2期123-125,共3页
Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词
红楼梦
中译英
互动交流
文化阐释
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王勇.
《论语》英译简史[J]
.潍坊学院学报,2011,11(5):73-78.
被引量:3
2
张虹.
如何看待第三次新词语高峰[J]
.辽宁公安司法管理干部学院学报,2003(3):67-69.
3
李宏新,翁夏.
《潮汕方言历时研究》读后——兼谈韩愈对潮汕方言发展的影响[J]
.韩山师范学院学报,2016,37(2):59-63.
4
赖书慧.
方位词“左”的修辞阐释[J]
.莆田学院学报,2014,21(4):65-69.
被引量:1
5
郭晶萍.
传媒与仿译词初探[J]
.新闻爱好者(下半月),2009(5):118-118.
6
刘杰,张迎肖,赵洁.
西方主义与中国近代以来翻译诗学变脸[J]
.戏剧之家,2014(17):307-309.
7
黄锡惠.
满语水体通名音变研究[J]
.民族语文,1995(1):62-71.
被引量:2
8
张德福.
威妥玛与《论语》翻译[J]
.外语研究,2016,33(1):86-91.
被引量:7
9
陈宗振.
我国突厥语的“父母兄姊”等称谓及其演变[J]
.民族语文,1996(4):71-80.
被引量:9
10
张素凤.
汉字·男女·婚姻[J]
.汉字文化,2001(2):29-33.
被引量:6
牡丹江师范学院学报(社会科学版)
2013年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部