摘要
翻译中要处理的最基本问题是词层对等问题,其次是词层之上的对等问题,由词层之上不对等产生的翻译问题包括词语搭配不当和习语以及固定语表达不符合原语文化等,词语搭配方面会出现词语的准确性和自然性处理不当以及具体文化下的词语搭配等问题,习语和固定表达方面会出现目的语没有与原语对应的表达,或者目的语有相似说法但所需情境与原语不同等问题。处理这些问题可采用的方法策略包括使用意同形不同的表达方式或者将其进行释义等。在我们看不对等的具体形式和各种可以用来解决这些不对等问题的对策之前,了解语言的语义结构很重要。
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2013年第2期114-118,共5页
Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
基金
2012年度山西大同大学科学研究青年项目成果之一(2012Q22)