期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
解构主义对翻译研究的意义及局限性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
解构主义以一种崭新的视角和理念渗入翻译研究领域,对传统翻译理论中的一些基本问题提出质疑和挑战。然而,解构主义翻译理论并非终极真理,应从辩证的角度重新审视解构主义,在承认其进步性的同时,也必须认识到其自身的局限性。
作者
贾和平
机构地区
黄河科技学院外国语学院
出处
《苏州科技学院学报(社会科学版)》
2013年第2期84-87,共4页
Journal of University of Science and Technology of Suzhou:Social Science
关键词
解构主义
翻译研究
解构主义翻译观
意义
局限性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
43
参考文献
10
共引文献
225
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
吕俊.
我国传统翻译研究中的盲点与误区[J]
.外国语,2001,24(5):48-54.
被引量:47
2
E. Gentzler. Contemporary Translation Theories [M]. Clev- edon: Multilingual Matters, 2001.
3
罗志高.
解构主义和翻译研究[J]
.北京第二外国语学院学报,2003,25(4):41-45.
被引量:17
4
杨一秋,孟珊.
解构主义对翻译研究影响的得与失[J]
.青岛科技大学学报(社会科学版),2008,24(4):107-109.
被引量:5
5
吴义诚.
模糊:文学翻译研究的一种取向[J]
.外国语,1996,19(5):18-23.
被引量:47
6
阮红梅,孟超.
从成语新译看解构主义对翻译的启示[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2007,37(6):125-127.
被引量:6
7
L. Venuti. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology [M]. London: Routledge, 1992.
8
邹振环.影响中国社会的一百种著作[M].北京:中国对外出版公司,1996.
9
郭建中.
论解构主义翻译思想[J]
.上海翻译,1999,0(4):4-9.
被引量:37
10
吕俊.
翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思[J]
.外国语,2002,25(5):48-54.
被引量:94
二级参考文献
43
1
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
2
刘军平.
解构主义的翻译观[J]
.外国语,1997,20(2):52-55.
被引量:63
3
黄必康.
作者何以死去?——论当代西方文论中的作者主体性问题[J]
.外国语,1997,20(2):56-62.
被引量:20
4
蒋骁华.
解构主义翻译观探析[J]
.外语教学与研究,1995,27(4):64-67.
被引量:63
5
刘鑫.
文字与语言──论德里达对索绪尔的解构[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),1994,9(4):64-71.
被引量:11
6
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
7
袁伟.
“原文”的物化与翻译研究[J]
.外国文学评论,2001(3):130-137.
被引量:15
8
谢天振.
译者的诞生与原作者的“死亡”[J]
.中国比较文学,2002(4):24-42.
被引量:36
9
吕俊.
翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思[J]
.外国语,2002,25(5):48-54.
被引量:94
10
马志刚.
解构主义·语言与翻译·误读与困境[J]
.天津外国语学院学报,2005,12(2):17-21.
被引量:5
共引文献
225
1
谢超仪.
论外宣纪录片对中国文化的解构与重构——以《四季中国》中文化负载词的翻译为例[J]
.现代英语,2020(21):74-76.
2
江利超,丁志斌.
《围城》英译的译者主体性研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):87-91.
3
方灿.
翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J]
.阿坝师范高等专科学校学报,2004,21(2):51-53.
被引量:1
4
杨大亮,赵祥云.
建构主义翻译观探究[J]
.时代文学,2009(12):49-50.
5
阮傲.
论解构主义理论及其对于翻译理论研究的意义[J]
.文教资料,2008(13):42-44.
6
徐玮.
论哈贝马斯普遍语用学对翻译学建构的意义[J]
.文教资料,2007(1):132-133.
7
涂传娥.
浅谈解构主义翻译观[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(4):99-100.
被引量:3
8
康大伟.
语言的模糊性与翻译[J]
.新乡教育学院学报,2006(1):55-57.
被引量:3
9
魏藏锋.
从权力话语的角度解读翻译[J]
.顺德职业技术学院学报,2004,2(2):45-47.
被引量:1
10
李晓燕,吴素梅.
文化语境下的英汉翻译[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(3):65-67.
1
郭万青.
谈邵冯本《现代汉语概论》的词类处理[J]
.唐山师范学院学报,2010,32(4):4-7.
2
鲍鹏山.
语言之外的终极肯定──谈禅宗的语言观[J]
.江淮论坛,1995(4):107-112.
被引量:1
3
潘文国.
语言哲学与哲学语言学[J]
.华东师范大学学报(哲学社会科学版),2004,36(3):96-102.
被引量:32
4
杨径青.
先验论与惠特曼的《自己之歌》[J]
.外国语文,1992,17(4):37-43.
5
徐庆凯.
对词典编纂条例的再认识[J]
.辞书研究,1985(2):17-23.
被引量:2
6
杨永林.
色彩语码研究——进化论与相对论之争[J]
.外语教学与研究,2000,32(3):190-195.
被引量:53
7
刘利民.
“道”与“Logos”之“说”——中西思想文化差异的语言视角[J]
.当代外语研究,2014(6):59-69.
被引量:1
8
黄海军,马可云.
解构主义翻译:影响与局限[J]
.外语教学,2008,29(1):88-93.
被引量:15
9
胡素莲.
跨越时空的怀疑论视角——多恩与T.S.艾略特诗作之比较(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(4):26-30.
苏州科技学院学报(社会科学版)
2013年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部