期刊文献+

马若瑟语言研究代表作《汉语札记》之版本流变考 被引量:1

A Research on Different Texts of Notitia Linguae Sinicae
下载PDF
导出
摘要 法国来华耶稣会士马若瑟的汉语研究代表作Notitia Linguae Sinicae(《汉语札记》,1728)是世界上第一部同时介绍官话白话和文言的语法著作,被誉为西洋汉语语法研究源头时期最重要的著作之一,对西方汉语研究史和西方汉学史都产生了深刻影响,具有很高的学术价值。以往针对该书的研究往往借助于英译本,没有或很少对该书的原始手稿及拉丁文刊本、英译本进行细致的文本史考察,在研究的准确性和材料的权威性方面有一定欠缺。本文利用欧藏《汉语札记》的几份原始手稿,力图梳理与这部作品相关的基本史实,建立传本之间的谱系关系,初步解决了该书版本学上的几个重要疑点,厘清了该书版本的传承流变过程。 Notitia Linguae Sinicae, written by Joseph de Pr e mare S.J., is the first Chinese grammar book which introduced vernacular and classical Chinese in the history of Western Chinese studies. It had a profound influence in the history of European sinology and Chinese language studies in the West. The former researches on this book didn't use the original manuscript and first-hand Latin text, but were based on its translated version in English. Therefore, the accuracy of research and precision of data were limited. This paper identifies transcripts and translates the original manuscript ofPr 6 mare in Europe. Furthermore, it traces the genesis the different texts of Notitia Linguae Sinicae, clarifying the progress of its heritage and changes.
作者 李真
出处 《北京行政学院学报》 CSSCI 北大核心 2013年第2期118-123,共6页 Journal of Beijing administration institute
关键词 耶稣会士 马若瑟 《汉语札记》 手稿 版本流变 Jesuit, Joseph de Pr e mare, Notitia Linguae Sinicae, manuscript, text evolution
  • 引文网络
  • 相关文献

参考文献3

  • 1ABEL REMUSAT. La Notitia de Primate d 1 'Arte China de Goncalvez []]. Journal des Savans, Sept. 1831.
  • 2费赖之 冯承钧译.在华耶稣会士列传及书目[M].北京:中华书局,1995..
  • 3PREMARE. Notitia Linguae Sinicae [M] Malacca: Cura Academia Anglo Sinensis, 1831: 38.

共引文献31

同被引文献4

  • 1龙伯格.《清代来华传教士马若瑟研究》,第78页.
  • 2Bridgma: (Premare's Natitia Linguae Sinica), (The Chinese Repository), Canton, 1832 - 1851, Vol. I, pp. 152 - 155.
  • 3卡萨齐,沙丽达.《汉语流传欧洲史》,学林出版社,2011年版,第103页.
  • 4龙伯格.《清代来华传教士马若瑟研究》,李真等译.张西平,审校,大象出版社,2009年版,第1页.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部