摘要
选取中外情报学期刊学术论文英文摘要100篇,对比分析其语体特点。发现二者在词汇密度、名词化程度和动词非限定形式的使用频率上较接近,中刊篇幅显著短于外刊,表明中刊在语言使用的简洁性方面与外刊接近,二者信息量的差异主要源自篇幅长度,中刊作者身份突显度低于外刊。建议中刊作者要提供足够信息并及时掌握学术语体特点变化,遵循国际学术论文写作规约。
We analyzed the generic features of 100 English information science. No significant differences were found ir verb structures, therefore, Chinese journals were similar to the former were shorter than the latter, leading to the difference in information content. WE was more frequently employed in English journals to assert the authors' positions. Chinese authors should perceive the changes in generic features of the academic papers and follow the international norms.
出处
《情报科学》
CSSCI
北大核心
2013年第5期104-107,共4页
Information Science
基金
吉林大学基本科研业务费项目(2011QY014)
关键词
英文摘要
语体特点
情报学论文
English abstracts, generic features, informatics journal papers