期刊文献+

Cultural Heritage

传统工艺
原文传递
导出
摘要 Filigree inlaid metal art is one of the eight traditional arts and crafts of Beijing. Use ofthe filigree-inlay process began during the Spring and Autumn Period (770-476BC), and the process flourished during the Ming Dynasty (1368-1644). The process was first documented during the Tang Dynasty (618-907). As most filigree-inlaid items are made from gold, they tend to be precious. For centuries, only members of China's royal family could enjoy works of filigree inlaid art. 花丝镶嵌属燕京八绝之一,据说春秋战国时期就有此技艺,而最早的历史记录出现在唐代,到明代此项技艺达到最高峰。由于用料珍奇,价值昂贵,花丝镶嵌一向是皇室的御用之物。
作者 张媛
出处 《Women of China》 2013年第5期64-65,共2页 中国妇女(英文月刊)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部