摘要
清末民初是中国文学史非常重要的时期,翻译文学是该时期文学活动的主流。文章以多元文化系统理论为视角,从翻译文学在译入语文学中的地位、翻译对近代中国文学规范的重塑、翻译文学充分性等角度分析了翻译文学在当代中国文学系统中的重要地位,认为翻译文学对清末民初中国文学系统起到了中心重塑作用。
The period around May Fourth Movement is of great significance in Chinese literature history during which transhted literature is the main stream. Based on Poly - system Theory, the thesis discusses the influence of translated literattrre on modem and contemporary lite- rature from the perspectives of position of translated literature, reshape of literature models and the adequacy of translated literature. It is suggested that translated literature played a crucial role in the reshaping of the literary Poly- system of the end of Qing Dynasty.
出处
《广东石油化工学院学报》
2013年第2期69-71,82,共4页
Journal of Guangdong University of Petrochemical Technology
关键词
多元文化
系统理论
翻译文学
清末民初
中心重塑
Poly- system Theory
tramlated literature
the end of Qing Dynasty
reshape