摘要
本研究利用现有的资源和技术,收集整理贵州对外宣传中英文资料,尤其是具有贵州特色的少数民族风情、旅游资讯、商业贸易以及大型国际活动的相关语料,建成贵州对外宣传汉英平行语料库。本文对该平行语料库的构建进行了较为详细的介绍,并探讨了如何将其应用到我省对外宣传的翻译实践中,促进翻译效率的提高,从而让外界更好地了解贵州。
A Parallel Corpus of Guizhou External Publicity has been primarily built by taking use of the cur-rent resources and technology. The materials of both the Chinese and the English versions of Guizhou external publicity, such as texts of ethnic minority customs, tourism information, international conferences and forums and etc. , have been carefully chosen and included into the corpus. This paper introduced how the corpus was built and probed into the way it could be applied into translation practice.
出处
《贵州大学学报(社会科学版)》
2013年第2期147-152,共6页
Journal of Guizhou University(Social Sciences)
基金
贵州省教育厅人文社会科学青年项目[项目编号:09QN032]的研究成果
关键词
贵州
对外宣传
平行语料库
Guizhou, external publicity, parallel corpus