期刊文献+

谈城市外宣材料英译中社会文化意识差异的不敏感性——以杭州HICENTER英文门户网站信息为例 被引量:2

Insensitivity about the Differences of Social and Cultural Awareness in English Translation of City Publicity-oriented Materials——Case Study on Hangzhou HI CENTER English Portal Website
下载PDF
导出
摘要 对外宣传在国际交流中起着桥梁作用。随着网络技术的发展,各大城市也加强了对外宣传的力度,纷纷推出了英文网站。在这些网站的英文信息存在着不少的问题。本文拟以杭州HI CENTER英文门户网站为例,对其英译文存在的社会文化意识差异淡漠问题进行分析,并探究产生这些问题的主客观原因,以冀对城市外宣材料英译提供借鉴。 With the development of network technology, many cities also strengthen the. municipal propaganda via launching English websites. In these sites, we find that there exist many problems. This paper intends to take Hangzhou HI CENTER English portal website as an example and analyzes the insensitivity in cultural differences in the English translation. By exploring the objective and subjective reasons, the author expects to provide reference for city publicity -oriented translation.
作者 周海英
出处 《潍坊工程职业学院学报》 2013年第2期94-97,共4页 Journal of Weifang Engineering Vocational College
基金 中国计量学院科技处课题"英语广告语言及英美文化心理研究"(XR0526)成果之一
关键词 翻译 外宣材料 社会文化意识 translation publicity - oriented materials insensitivity social and cultural awareness
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献25

同被引文献10

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部