期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
简评Ulysses(Excepts)两译本
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《尤利西斯》的译作以萧译和金译最为著名。本文从语言风格和选词特点两方面对二者的译文加以比较和研究,初步得出了萧译文重目的语表达而金译文重原文的结论,以供学界探讨。
作者
王苏
机构地区
江苏师范大学
出处
《教育教学论坛》
2013年第24期158-159,共2页
Education And Teaching Forum
关键词
尤利西斯
语言风格
选词
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
陈辰,王治江.
《尤利西斯》译本的可读性与可接受性[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2013,13(3):88-90.
2
仝亚辉.
《尤利西斯》的意识流语言变异与翻译[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(5):58-64.
被引量:12
3
黄旬.
医学教本中乔伊斯″Ulysses″引文试译──亦妄谈医学英语学习和“尤利西斯”热[J]
.上海翻译,1995(4):20-22.
4
陈谷雨,姜春梅.
《尤利西斯》中的概念隐喻研究[J]
.牡丹江教育学院学报,2016(6):29-30.
5
李初生.
《尤利西斯》三个中译本拟声词的翻译比较[J]
.福建论坛(人文社会科学版),2010(S1):154-155.
6
宋永卓.
从尤利西斯的两个译本看在文学翻译中通过再现原文意境再现原作的风格[J]
.才智,2015,0(33).
被引量:1
7
刘展.
《尤利西斯》中意识流的翻译[J]
.海外英语,2016(16):109-110.
8
蒋艳.
论《尤利西斯》中的语音象似性[J]
.大家,2011(23):53-53.
9
许钧.
翻译不可能有定本[J]
.博览群书,1996,0(8):13-14.
被引量:19
10
蔚华,安澜.
《尤利西斯》两中译本名词翻译的对比分析[J]
.河北大学成人教育学院学报,2008,10(4):104-105.
教育教学论坛
2013年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部