期刊文献+

兜来兜去

原文传递
导出
摘要 写过一篇文章,叫《荡来荡去》,写悠哉游哉心境。文中的“荡”,上海话。老上海常说“荡马路”,也有存心倒过来说的“马路荡荡”,那意思比“荡马路”更闲在、自如。“荡马路”的初始地和终极地是马路,“马路荡荡”的意思也差不多,
作者 张庆华
出处 《海内与海外》 2013年第4期76-77,共2页 At Home & Overseas
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部