期刊文献+

语篇The Girl in the Fifth Row的话语重构及人际意义的实现

下载PDF
导出
摘要 人际功能是系统功能语言学的重要组成部分之一。本文依据系统功能语言学相关理论,从会话的三个阶段分析了Buscaglia的作品The Girl in the Fifth Row中人际关系的演变。语篇作者为了凸显主题及其创作意图,在不同的交互过程选择了不同的手段进行了话语重构,如:不同的会话参与者的角色定位,不同的词汇选择和语法结构,以及不同的突显语篇创作意图的过程,从而验证了话语是在不同的语境中基于不同意义的语言交互。本文分析的目的在于通过话语重构揭示语篇会话参与者之间的关系,透视会话参与者间人际意义的实现,从而使学习者可以欣赏语篇的语言选择魅力,并深入了解作者的创作意图。
作者 李红英
出处 《英语教师》 2013年第4期58-64,共7页 English Teachers
  • 相关文献

参考文献8

  • 1曾文雄.意识形态的互文性解构与建构[J].外语教学,2011,32(6):91-95. 被引量:6
  • 2Halliday, M. 2002. On grammar[MJ. 2nd ed. Londorr Continuum International Publish- ingGroup.
  • 3Levinson, S. 1983. Pragmatics [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
  • 4Martin, J. & Matthiessen, C. & Painter, C. 1997. Working with functional grammar [M]. London: Arnold.
  • 5Martin J. & David, D. 2003. Working with discourse: meaning beyond the clause I M ]. London: Continuum International Publish- ing Group.
  • 6Nofsinger, R. 1991. Everyday conversation EM]. Newbury Park: Sage.
  • 7Sacks, R & Scheglo~ E. & Jefferson, G. 1974. A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language EJ]. 50: 696-735.
  • 8White, P. 2000. Functional grammar [M]. Birmingham: CELS.

二级参考文献25

  • 1王巍.操控论三要素对晚清小说翻译政治功利性的阐释[J].西安外国语大学学报,2007,15(1):78-81. 被引量:13
  • 2Bassnett, S. & A. I.efevere. Translation, History and Culture[ C ]. London & New York: Printer, 1990.
  • 3Beaugrande,R. D. & Dressier, W. Introduction to Text Linguistics[ M ]. London & New York: Longnan, 1981.
  • 4Cunico, Sonic & Jeremy Munday. Translation and Ideology: Encounters and C/ashes[C]. Special Issue of The Translator, 2007(13): 141-149.
  • 5Fawcett, Peter & Jeremy Munday. Ideology[ A]. In Baker, Mona & Gabri- ela Saldanha ( eds. ). Rout/edge Encyclopedia of Translation Studies [ C ]. London & New York : Roufledge, 2009:137-140.
  • 6Hatim,BasiL Communication across Cultures : Translation Theory and Con- trastive Text Linguistics [ M ]. Exeter: University of Exeter Press, 1997.
  • 7Hatim, Basil & Ian Mason. Discourse and the Translator[ M]. London & New York: Longman, 1990.
  • 8Hatim, B. & J. Munday. Teaching and Researching Translation[ M ]. Bei-jing: Foreign Language Teaching and Reasearch Press, 2005.
  • 9Hatim, Basil & J. Munday. Translation and Advanced Resource Book[ M]. London & New York: Routledge, 2004.
  • 10Hermans,Theo. Translation in Systems: Descriptive and System-orieraed Ap- proaches Explained[ M]. Manchester: St. Jerome, 1999.

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部