期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《西藏度亡经》与它的译本
原文传递
导出
摘要
语言文字在人类文明中经过几千年的适应、斗争与改变,变成了体现思维模式与哲学概念的一个缩影。语言文字系统的不同也间接地代表着该语言文字的承载者——不同文化之间的差异。任何不同的国家或民族之间总是存在着这样或那样的相似之处,而这也是好的作品可以通过翻译的桥梁,让存在于地球两端的人们对同一件事情感同身受的原因之一。但是,在很多情况下,
作者
其美卓嘎
机构地区
西藏大学旅游与外语学院
出处
《法音》
北大核心
2013年第4期6-9,共4页
The Voice of Dharma
关键词
译本
西藏
语言文字
人类文明
哲学概念
文字系统
翻译
分类号
B948 [哲学宗教—宗教学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
2
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
仁可,岳海选.
试论藏族死亡观的理论基础及现实意义[J]
.康定民族师范高等专科学校学报,2009,18(3):6-9.
被引量:2
2
张文良.
日本佛教界对生命的理解——以关于“中有”的讨论为中心[J]
.南昌航空大学学报(社会科学版),2007,9(4):1-8.
被引量:1
二级参考文献
1
1
(美)索甲仁波切(SogyalRinpoche)著,郑振煌.西藏生死之书[M]中国社会科学出版社,1999.
共引文献
1
1
侯丰苏,刘之月,向莹君,曾子倩,胡晓琴,李婷,李娟,刘潇霞,袁萍.
汶川大地震灾区中学生心理自评症状随访结果分析[J]
.中国学校卫生,2010,31(10):1188-1190.
被引量:2
1
苏娅.
俄汉语言的文化差异及其对教学的启示[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),1999,28(S2):253-255.
2
Shoutout![J]
.海外英语,2010(11):61-61.
3
于晗丹.
别人与自己[J]
.新读写,2010(3):1-1.
4
洪丽娣.
“感同身受”:值得注意的成语使用中的释义问题[J]
.语文建设,2000(10):27-27.
5
刘冬青.
“望文生义”及其他[J]
.阅读与写作,2009(3):20-21.
被引量:1
6
尚颖.
“感同身受”不同于“亲身感受”[J]
.青春岁月,2013,0(12):118-118.
7
刘晓蕖.
英语自学口语考试指导(57)[J]
.英语知识,2005(9):37-37.
8
刘小方.
旅行之道[J]
.中国西部,2012(32):160-163.
9
王汉君.
文学翻译中的文化“传真”与“意合”的辩证统一[J]
.平原大学学报,2008,25(1):94-96.
被引量:1
10
温智莲.
“感同身受”的误用[J]
.语文月刊,2006(1):37-37.
法音
2013年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部