期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
女性主义翻译理论及其在中国的实践
下载PDF
职称材料
导出
摘要
西方女性主义译者通过增补、批注、劫持等"重写"方式,试图通过翻译提高妇女的社会地位,对翻译理论产生了深远的影响。女性主义翻译理论本身的局限性,决定了女性主义翻译理论在中国的发展历史以及特征。中国女性译者不属于真正意义上的女性主义译者,但表现出无意识的创造性叛逆。
作者
李绪微
机构地区
深圳市行知职业技术学校英语组
出处
《长江大学学报(社会科学版)》
2013年第4期86-87,共2页
Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
关键词
女性主义
女性主义翻译
创造性叛逆
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
6
共引文献
493
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
廖七一.
重写神话:女性主义与翻译研究[J]
.四川外语学院学报,2002,18(2):106-109.
被引量:147
2
徐来.
在女性的名义下“重写”——女性主义翻译理论对译者主体性研究的意义[J]
.中国翻译,2004,25(4):16-19.
被引量:147
3
蒋骁华.
意识形态对翻译的影响:阐发与新思考[J]
.中国翻译,2003,24(5):24-29.
被引量:244
4
Spivak, Gayatry Chakravorty. The Politics of Translation [A] Micbele Barter, Anne Phillps. Destabilizing Theory[C]. London and New York:Routledge, 1992.
5
罗列.
论20世纪初叶中国女翻译家群体的崛起[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2008,9(2):69-73.
被引量:7
6
陆星儿,朱虹.
女人的“一样”和“不一样”[J]
.中国翻译,2002,23(5):94-95.
被引量:1
二级参考文献
37
1
夏岚.
中国三十年代舞台翻译剧现象之我见[J]
.戏剧艺术,1999(6):60-70.
被引量:5
2
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
3
杨柳.
论原作之隐形[J]
.中国翻译,2001,22(2):47-51.
被引量:50
4
吕俊.
翻译研究:从文本理论到权力话语[J]
.四川外语学院学报,2002,18(1):106-109.
被引量:93
5
张曼.
时代文学语境与穆旦译介择取的特点[J]
.中国比较文学,2001(4):49-58.
被引量:14
6
柏棣.平等与差异:西方后现代主义女性主义理论[A].鲍晓兰.西方女性主义研究评介[C].北京:三联书店,1995..
7
巴斯内特著.张南蜂译.从比较文学到翻译学[A].载陈德鸿,张南蜂主编,西方翻译理论精选[C].香港:香港城市大学出版社,2000.
8
西蒙著.吴晓黎译.翻译理论中的性别[A].载许宝强,袁伟选编.语言与翻译的政治[C].北京:中央编译出版社,2001.
9
Simon, Sherry. Gender in TranMaffon.Cultural Identity and the Politics of Transmission [M]. London: Roufledge,1996.
10
Bassnett, Susan. Comparative Literature. A Critical Introduction[M]. Oxford:Blackwell, 1993.
共引文献
493
1
王位.
新时期中国女性主义翻译研究综述[J]
.郑州师范教育,2021(1):68-71.
被引量:3
2
臧学运,申元洁.
跨文化改写视角下史诗《格萨尔》王国振英译本探赜[J]
.民族翻译,2021(2):44-53.
被引量:1
3
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
4
刘慧.
社会历史文化因素对翻译的制约和影响[J]
.四川文理学院学报,2007,17(1):76-77.
被引量:5
5
郭秋香.
多元系统下女性主义翻译理论述评及前景探析[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2008,9(3):15-18.
被引量:4
6
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
7
马福华.
女性主义翻译理论视角下的译者主体性[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):136-137.
被引量:12
8
姜卫强.
女性主义对翻译理论的贡献(英文)[J]
.宜春学院学报,2005,27(S1):161-163.
9
刘彩霞.
翻译:女性政治斗争的话语史[J]
.山西财经大学学报,2008,30(S1):245-246.
被引量:1
10
王丽俐.
安德烈·勒菲弗尔的翻译理论在时事新闻翻译中的应用[J]
.黑龙江教育学院学报,2009,28(3):128-129.
被引量:2
1
张金廷.
翻译理论与翻译实践的辨证关系[J]
.山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育),2000,4(1):82-84.
被引量:1
2
杨军.
《韵镜》所标“开合”及相关问题再研究[J]
.古汉语研究,2005(2):44-49.
被引量:14
3
李长青.
《尔雅》所见疾病词语浅说[J]
.海南大学学报(人文社会科学版),2002,20(3):84-89.
被引量:1
4
林健.
《社区文化与语言变异》出版[J]
.汉语学习,1992(2):46-46.
被引量:1
5
李晓霞.
“翻转课堂”在中国的实践与应用研究[J]
.疯狂英语(教师版),2014(4):38-40.
被引量:18
6
罗立佳,王静.
论翻译中女性话语与性别意识的塑造[J]
.新西部(理论版),2008(7):106-107.
被引量:2
7
群一.
云南汉语方音史稿(七)[J]
.昆明师范高等专科学校学报,2001,23(1):15-19.
被引量:1
8
曹雯雯.
从《园丁集》看冰心的女性主义翻译思想[J]
.南华大学学报(社会科学版),2013,14(6):116-119.
被引量:3
9
罗列,穆雷.
论五四前中国女性译者以原文为中心的翻译策略[J]
.外国语文,2013,29(6):117-122.
被引量:1
10
王继丰.
有效利用反馈提高学生英语写作技能[J]
.张家口师专学报,2004,20(2):21-22.
长江大学学报(社会科学版)
2013年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部