摘要
本文在对汉、藏、英三语语言句型特点进行了梳理的基础上,借助PACTE小组的翻译能力模型,分析了藏族译员所面临的挑战和发展空间,旨在探求提高藏族译员翻译能力的新途径和方法。
This paper reviews the characteristics of sentence structures among Chinese, English and Tibetan. With the help of translation competence' s model of PACTE group, the paper analyzes the challenge and development space those Tibetan translators have to face in order to explore the new way of Tibetan translators' training.
出处
《青海民族大学学报(社会科学版)》
2013年第2期148-151,共4页
Journal of Qinghai Minzu University:Social Sciences
关键词
少数民族
翻译能力
构建
minority
translation competence
construction