期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论古诗词中的地名翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国古典诗词意境深远,历来为翻译的难点。本文通过对古诗词中的地名意境分析,借助相关的翻译理论,对古诗词中地名的翻译方法进行了相关研究。
作者
郭红梅
机构地区
临汾职业技术学院
出处
《山西煤炭管理干部学院学报》
2013年第1期78-79,共2页
Journal of Shanxi Coal-Mining Administrators College
关键词
翻译
汉译英
中国古诗词
地名
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
4
共引文献
52
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
4
1
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
2
刘金龙.
汉语古诗词曲中专有名词英译研究的“三化”视角[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(11):127-128.
被引量:1
3
刘宓庆.当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
4
王建开.
东边日出西边雨——诗歌翻译中的跨文化视角[J]
.中国翻译,1997(4):12-15.
被引量:20
二级参考文献
2
1
李菡.
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜——许渊冲英译《西厢记》的艺术成就[J]
.中国翻译,2002,23(2):66-68.
被引量:21
2
刘文彬.刘重德教授的译诗观[A].刘重德.英汉语比较与翻译[C].青岛:青岛出版社,1998.
共引文献
52
1
陈光健.
谈谈英语习得中的社会文化制约[J]
.长沙航空职业技术学院学报,2001,1(3):42-44.
2
陆小玲.
论翻译中的“文化差异”和“文化再现”[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2003,32(S2):284-287.
3
汪滔.
“亚洲四小龙”应译为“fourAsiantigers”吗?[J]
.中国科技翻译,1998,11(2):52-53.
被引量:14
4
左飚.
论文化的可译性[J]
.上海翻译,1999,0(2):2-7.
被引量:37
5
左飚.
实现文化可译的目标与原则[J]
.上海翻译,1999(4):16-18.
被引量:15
6
张俊锋.
Milky Way与“牛奶路”——试论文学翻译中文化意象的异化处理[J]
.天津外国语学院学报,2004,11(6):8-14.
被引量:11
7
魏家海.
文化的流变和兼容与文学翻译[J]
.上海交通大学学报(哲学社会科学版),2000,8(3):120-125.
被引量:4
8
刘海萍.
论文学翻译的等值问题[J]
.长安大学学报(社会科学版),2005,7(3):91-94.
被引量:2
9
夏锡华.
英汉明喻比较研究[J]
.武汉科技大学学报(社会科学版),2006,8(3):89-92.
被引量:1
10
卞福英.
中国古典诗歌中地名意象的英译[J]
.安徽广播电视大学学报,2006(3):89-92.
被引量:11
同被引文献
4
1
袁晓宁.
论蕴含文化因子的地名英译原则和策略[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2014,16(6):131-135.
被引量:4
2
李玉英.
评古诗英译时对地名翻译的一些处理方法[J]
.江西教育学院学报,1997,18(1):45-49.
被引量:2
3
叶立刚.
古诗地名意象英译中文化差异的处理——基于读者反应论[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2008,27(4):100-103.
被引量:8
4
王文丽.
从主题与主题倾向关联性融合看古诗中的地名英译[J]
.英语教师,2017,17(17):72-74.
被引量:1
引证文献
1
1
刘静玲.
古诗中地名英译的方法分析——以许渊冲先生的译本为例[J]
.开封教育学院学报,2019,39(7):51-52.
1
杜素霞.
试比较《苔丝》两个中译本译者采用的翻译策略[J]
.福建教育学院学报,2017,18(1):121-123.
被引量:2
2
朱梦.
新闻传播中英语地名翻译探讨[J]
.科技传播,2015,7(10):40-41.
3
霍莉娜.
汉语言文学中语言的应用与意境分析[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2016,0(12X):169-170.
被引量:11
4
齐冰.
浅谈中文诗歌的地名翻译[J]
.家教世界,2013(8):261-262.
5
李嘉萱.
景点地名翻译原则初探[J]
.社科纵横(新理论版),2012(1):291-291.
被引量:1
6
杨振宇.
论中文地名的翻译——从沙博理的《水浒传》英译本谈起(英文)[J]
.语文学刊(基础教育版),2005(10):40-41.
被引量:2
7
常秀.
“三美原则”——浅论古诗英译中文化意象的重构[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(8):233-233.
被引量:1
8
王瑞红.
浅析旅游文本英译中的新疆地名翻译[J]
.成功,2009(4):281-281.
9
薛朝凤.
论文化语境与语言翻译[J]
.长春师范学院学报,2003,22(1):103-105.
被引量:3
10
于鑫.
谈中国人名、地名的翻译[J]
.俄语学习,2013(6):39-41.
山西煤炭管理干部学院学报
2013年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部