期刊文献+

从“模因论”的角度看现代汉语新词的不断涌现 被引量:2

On Emergence of New Vocabulary in Modern Chinese from Perspective of "Meme Theory"
下载PDF
导出
摘要 "模因"就是像基因一样能够不断复制的语言文化因子。现代汉语随着社会和科技发展、信息传播技术的先进、各种文化交流的快捷,复制出越来越多的新的语词。笔者着重从移植、嫁接和语词变形三方面大量列举了模因出的新词,指出语言模因信息可以以不同形式不断复制,在复制过程中,不仅不同文化之间进行了交流,而且新的语词也在不断产生。 A meme, a language or culture unit, can keep on copying itself, just like a gene. Due to the rapid development of society and science, with advanced information technology and convenient cultural exchange, more and more new words have been duplicated in modem Chinese. The paper focuses on the duplication of new words from memes through three methods: transplantation, grafting and deformation. It is pointed out that meme information in language can be copied in various forms, and the copying process results in the exchange of different cultures as well as the occurrence of new words.
作者 俞思义
出处 《南京林业大学学报(人文社会科学版)》 2013年第1期108-119,共12页 Journal of Nanjing Forestry University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词 模因 语词符号 能指 所指 移植 嫁接 语词变形 meme word and symbol signifier signified transplantation grafting deformation
  • 相关文献

参考文献10

  • 1理查德·道金斯(Richard Dawkins).《自私的基因》,吉林人民出版社,1998年.
  • 2《牛津英语词典》,牛津出版社,1989年,第2版.
  • 3梅里亚姆-韦伯斯特公司.《韦氏词典》,世界图书出版公司,2001年.
  • 4陈会琴.从模因论看文化意象传递[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(2):126-127. 被引量:1
  • 5理查德J.道金斯(Richard Dawkins).《自私的基因》,吉林人民出版社,1998年.
  • 6何自然 何雪林.模因论与社会语用.现代外语,2003,(2).
  • 7俞思义.《什么是符号及语言符号的价值》,中国符号学会研究会编.《逻辑符号学论集》,百家出版社,1991年.
  • 8汪迪惠.《香港语文建设》,《附:(全球华语词典>条目补遗》.2010年第96期.
  • 9邓华宁等.《斩断官商海外腐产“黑链”》,《嘹望新闻周刊》,2011年第1期.
  • 10钟国兴,林治波.《带着问题学-裸面学习法》一书的封面语,东方出版社,2009年.

二级参考文献7

共引文献325

同被引文献17

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部