期刊文献+

论翻译文学对中国现代文学文体的影响旅

下载PDF
导出
摘要 翻译文学对中国现代文学文体的影响,主要表现在:一是提高了小说、戏剧在文学中的地位;二是促进了中国原有文体形式的变革,如诗歌;三是促进了长篇小说的繁荣。由此也带动了中国现代文学文体的变革与创新。
作者 明树杰
机构地区 郧阳师专外语系
出处 《艺海》 2013年第4期161-163,共3页
  • 相关文献

参考文献8

  • 1胡适.《通信》[J].新青年,1916.
  • 2夏晓虹.梁启超文选(下)[Z].北京:中国广播电视出版社,1992:3.
  • 3《草鞋脚》(英译中国短篇小说集)小引,《鲁迅全集》第6卷,p20.
  • 4魏家海.五四翻译文学文体的“陌生化”与传统化[J].四川外语学院学报,2000,16(3):92-94. 被引量:5
  • 5王宁.翻译文学与中国文化现代性[J].清华大学学报(哲学社会科学版),2002,17(S1):84-89. 被引量:24
  • 6郭延礼.《中国近代翻译文学概论》,湖北教育出版社,1997,P47.
  • 7鲁迅.《关于翻译的通信》[A]..《鲁迅全集》第4卷[C].,.第382页.
  • 8鲁迅.《奔流编校后记》,《鲁迅全集》第7卷,P157.

二级参考文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部