期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从受众的接受程度探索外来语翻译的新思路
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着国内外经济文化交流的日益频繁,国际经济一体化进程加快,新的外来语不断在人们生活中涌现出来。传统翻译方式以音译和意译为主,但是语言是人类沟通的最基本的工具,如何处理源语文化和目的语文化的融合,使大众普遍接受认可,这是非常值得思考的问题。外来语的翻译需遵循一定的翻译原则,但是更应该充分考虑到社会大众的普遍接受能力和语言使用范围的差异。本文将在社会语言学的视角下,以提高社会受众群体可接受程度的角度来探索外来语翻译的新思路。
作者
高珊
机构地区
哈尔滨师范大学
出处
《现代语文(上旬.文学研究)》
2013年第3期143-144,共2页
Modern Chinese
关键词
外来语翻译
受众
社会环境
可接受程度
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
5
共引文献
41
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
李莹.
外来语的翻译与受众问题——从BRT专用车道标识谈起[J]
.时代文学,2009(16):121-122.
被引量:1
2
陈晶.从文化角度浅谈英语外来语的汉译[D].福建省外国语文学会2008年年会论文集,2008.
3
谢屏.
新经济形势下翻译观念的转变[J]
.上海翻译,2001(3):36-39.
被引量:6
4
俞佳乐.
翻译的社会语言学观[J]
.中国翻译,2000(6):41-45.
被引量:14
5
朱达秋.
语言的社会变体与翻译[J]
.外语学刊,2001(4):85-88.
被引量:25
二级参考文献
12
1
马巧正.
英语外来词在译入语中的文化内涵及翻译原则[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2009,12(1):69-72.
被引量:3
2
张玲.
汉语中字母词使用的语用理据分析[J]
.西安外国语大学学报,2009,17(1):53-56.
被引量:6
3
罗新璋.
钱锺书的译艺谈[J]
.中国翻译,1990(6):3-11.
被引量:33
4
何兆雄.新编语用学概要.上海:上海外语教育出版社.1999.
5
БархударовЛ. С. Языкиперевод[M]. М. Изд.: Международныеотношения. 1975.
6
Гррачев. М. А. Механизмпереходаарготизмоввобщенародыйязык[J]. Изжурнала: Русскийязыквшколе.1996а. №5.
7
Грачев. М. А. Арготизмывмолодежномжаргоне[J] Изжурнала: Русскийязыквшколе. 1996б. №1.
8
КомиссаровВ. Н. Теорияперевода[M].М. Изд.: Высшаяшкола. 1990.
9
ШвейщерА.Д. Теорияперевода: Статус, проблемы, аспекты[M] .М. Изда: Наука. 1988.
10
卢斌.大学校园语言:让人欢喜让人忧.见《中国教育报》,2000年2月16日.
共引文献
41
1
孟宇.
新世纪中国社会语言学动态演进研究[J]
.语言政策与语言教育,2022(1):30-40.
2
郭雯.
多重视角下“交际性口译”的忠实性问题探讨——以“交际性口译”实践为例[J]
.现代英语,2021(4):83-85.
3
蒋荣丰.
英语经济词汇中的隐喻[J]
.能源技术与管理,2004,29(6):116-117.
4
汪巧玲.
翻译的社会语言学观[J]
.中国校外教育,2008(11):22-22.
被引量:2
5
王东旭.
对文学方言及方言对译法的认识[J]
.大家,2010(23):28-28.
6
王福祥,徐庆利.
英语变体意识与英语教学[J]
.枣庄学院学报,2005,22(4):78-80.
7
张玉双.
论文学翻译中译者风格与作者风格的矛盾统一性[J]
.中国翻译,2006,27(3):28-30.
被引量:20
8
张永中.
林纾译文不忠的因由探究及启示[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2006(4):88-90.
被引量:2
9
乐美儿,黎昌抱.
一部引领译论研究新时代的力作——奈达《语际交流中的社会语言学》评介[J]
.湖北教育学院学报,2006,23(7):41-43.
被引量:1
10
吴来安.
文学方言属性思辨及其翻译[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(2):95-97.
被引量:9
1
鲍青青.
外来语翻译与吸收[J]
.青年与社会(中外教育研究),2012(11):70-71.
被引量:1
2
施歌.
浅谈外来词语的翻译[J]
.青年文学家,2011,0(14):131-131.
3
管玮.
合作原则在外来语翻译中的体现[J]
.上海电力学院学报,2004,20(4):80-84.
被引量:5
4
王宝爱.
浅谈英汉词典中新词的译名[J]
.山西经济管理干部学院学报,2000,8(2):65-66.
5
李俊慧.
日语中的外来语翻译——一个制度变迁的案例[J]
.经济学家茶座,2004(1):74-79.
6
李海亭.
论外来语翻译中的辖域转换[J]
.云南财经大学学报(社会科学版),2009(3):151-152.
7
刘昌利.
基于语料库的艺术设计英语研究[J]
.英语广场(学术研究),2014(11):74-75.
8
王丽.
大学第二外语教学初探[J]
.中国科技信息,2005(24B):229-229.
被引量:2
9
王凌.
从外来语译法剖析中日文化特质[J]
.东北亚外语研究,2015,3(4):89-96.
10
宋晓菲.
目的论下影视字幕翻译中译者主体性的体现及翻译策略[J]
.芒种,2012(20):223-224.
被引量:2
现代语文(上旬.文学研究)
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部