期刊文献+

浅谈水文地质学专业文献的汉英翻译

下载PDF
导出
摘要 水文地质学是一门专业性较强的学科,相关专业文献的汉英翻译要求译者在具备一定的英语翻译功底的基础上对专业知识有一定的认识。本文在分析水文地质学专业文献的文体特点和翻译原则的基础上,结合实例分析了水文地质专业翻译实践中需要注意的问题和翻译方法,最后给出了水文地质专业文献汉英翻译的几点建议。
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2013年第5期220-222,共3页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金 宿州学院人文社会科学研究一般项目(2011yyb23) 宿州学院校级教学研究项目(szxyjyxm201254)资助
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

  • 1刘瑞文.科技文章摘要的常用句式[J].中国科技翻译,1997,10(1):12-13. 被引量:5
  • 2孙娴.谈谈写作英语科技论文[M].北京:科学出版社,1979..
  • 3[1]Nida,Eugene A.Language,Culture and Translating.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993.
  • 4[2]Tytler,A.F.Essay on the Principles ot Translation[M].London:Dent.London,1912.
  • 5[6]郑振欧.地质专业英语文选[M].北京:地质出版社,1978.
  • 6王运et al.科技英语句型及翻译处理[M].北京:中国农业机械出版社,1985.
  • 7王秉金.科技汉语英译的主要技巧[A].中译英技巧文集[C].北京:中国对外翻译出版社公司,1992.
  • 8黄任.英语修辞与写作[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
  • 9屠志健,靳希.从电力专业英语角度谈专业英语翻译[J].上海电力学院学报,2002,18(4):54-57. 被引量:17

共引文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部