期刊文献+

同声传译过程中停顿现象的成因分析与应对策略

下载PDF
导出
摘要 当今世界,人们在许多全球性的经济、教育、政治等问题上的跨文化交流日益增多。口译则因其省时性和高效性被应用到许多场合中。为了满足社会上对口译者的需求。许多大学。尤其是在沿海省市,都开设了口译课程或专业。当学生在练习交替传译过程中,许多学生遇到各种各样的问题,影响到了口译的质量。其中,停顿现象非常普遍。本文将讨论停顿现象产生的原因及其应对策略。
出处 《中国市场》 2013年第13期77-78,共2页 China Market
关键词 口译 停顿 原因
  • 相关文献

参考文献6

  • 1梅德明.高级口译教程[M]上海:上海外语教育出版社,2003.
  • 2仲伟合.英语口译教程(下)[M]北京:高等教育出版社,2007.
  • 3朱佩芬.实用英汉口译技巧[M]上海:华东理工大学出版社,2010.
  • 4仲伟合.英语口译教程(上)[M]北京:高等教育出版社,2008.
  • 5刘宓庆.口笔译理论研究[M]北京:中国对外翻译出版公司,2011.
  • 6Grice,H.P. Logic and conversation[A].New York:Academic Press,Inc,2004.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部