期刊文献+

心有猛虎,细嗅蔷薇

原文传递
导出
摘要 我一直喜欢英国诗人西格夫里·萨松的这旬诗:In me the tiger sniffs the rose.余光中将其翻译成中文“我心有猛虎在细嗅蔷薇”,并这样写他对此句的解读:“原来人性含有两面:其一是男性的,其一是女性的;其一如苍鹰,如飞瀑,如怒马;其一如夜莺,如静池,如驯羊……所谓的阳刚和阴柔,都无非是这两种气质的注脚。”
作者 刘德华
出处 《中国审计》 北大核心 2013年第10期88-88,共1页 China Audit
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部