摘要
计算机辅助翻译(CAT)实质上是一种翻译技术,可在翻译教学及能力培养的全过程中有效实现文本处理、网助翻译和机助人译等多种功能。对比英美等国高校机助翻译课程,我们要更注重CAT教学的专题研究,更注重学生应用主流机辅翻译技术的能力,更注重模块化、项目化的校本教材建设,更注重与行业企业的联系,增进合作育人。
出处
《淮阴师范学院学报(自然科学版)》
CAS
2013年第1期76-80,共5页
Journal of Huaiyin Teachers College;Natural Science Edition
基金
江苏省333四期工程"资助项目(BRA2011086)
中国高等职业技术教育研究会十二五"规划课题(GZYGH2011056)
江苏省高教学会十二五"立项课题(KT2011570)