期刊文献+

英文电影片名汉译的审美取向 被引量:4

The Film Title Translation from English to Chinese
原文传递
导出
摘要 随着时代的发展和社会的进步,越来越多的外国电影被引进中国电影市场,尤其是英文电影。片名的翻译,跟其他类型的翻译一样,要遵循一定的翻译原则和翻译方法,但是,片名翻译又具有特殊的属性。因此,片名的翻译,直接决定了审美接受者的"接受"程度,而英文电影片名的汉译尤其如此。在英文电影片名汉译过程中,除了运用一般的翻译理论、遵循一定的翻译原则和翻译方法外,还要对审美取向加以观照,使片名的译文具有"接受审美取向"和"陌生审美取向"。
作者 单畅 王永胜
出处 《当代电影》 CSSCI 北大核心 2013年第6期126-129,共4页 Contemporary Cinema
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献36

共引文献123

同被引文献16

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部