摘要
随着时代的发展和社会的进步,越来越多的外国电影被引进中国电影市场,尤其是英文电影。片名的翻译,跟其他类型的翻译一样,要遵循一定的翻译原则和翻译方法,但是,片名翻译又具有特殊的属性。因此,片名的翻译,直接决定了审美接受者的"接受"程度,而英文电影片名的汉译尤其如此。在英文电影片名汉译过程中,除了运用一般的翻译理论、遵循一定的翻译原则和翻译方法外,还要对审美取向加以观照,使片名的译文具有"接受审美取向"和"陌生审美取向"。
出处
《当代电影》
CSSCI
北大核心
2013年第6期126-129,共4页
Contemporary Cinema