期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从教学实践中浅谈日语长句子的理解和翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
日语长句的理解和翻译一直以来都是日语学习者面临的一大难题。众所周知,要想翻译到位,必须先理解透彻。而长句的理解是一个循序渐进的过程,只有从基础抓起,不断积累方法和经验,才能准确把握句子意思,从而提高翻译水平。
作者
曹利霞
机构地区
广州大学松田学院
出处
《延安职业技术学院学报》
2013年第3期80-82,共3页
Journal of Yan’an Vocational & Technical College
关键词
教学
日语长句
翻译
分析
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
5
同被引文献
3
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
2
1
柳娜.
关于日语长句翻译之浅见[J]
.黑龙江教育学院学报,2007,26(10):146-148.
被引量:5
2
张正立.
拆开调换 化长为短——谈日语长句的汉译技巧[J]
.解放军外国语学院学报,1982,5(1):42-47.
被引量:2
共引文献
5
1
徐娟.
日语长句的翻译策略[J]
.牡丹江大学学报,2014,23(7):135-137.
被引量:3
2
杨荧.
日语长句汉译方法探析——以《起风了》为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(12):147-149.
被引量:1
3
余欢,米丽英.
功能主义翻译理论下日汉翻译实践研究——以《人类社会学入门》为材料[J]
.教育研究前沿(中英文版),2024,14(2):30-37.
4
马璐瑶.
浅谈日语长句翻译——以拆分法为例[J]
.商业故事,2016,0(31):90-91.
5
李俊豪,李乐怡.
经济翻译中日语长句的汉译[J]
.现代语言学,2024,12(4):618-626.
同被引文献
3
1
柳娜.
关于日语长句翻译之浅见[J]
.黑龙江教育学院学报,2007,26(10):146-148.
被引量:5
2
徐娟.
日语长句的翻译策略[J]
.牡丹江大学学报,2014,23(7):135-137.
被引量:3
3
邢岚.
关于日语中长句的翻译方法[J]
.边疆经济与文化,2015(3):96-97.
被引量:1
引证文献
2
1
关欣,李钒菲.
浅析在翻译长句时对日语助词理解——以“は、が、を、に”为例[J]
.神州,2019,0(36):47-47.
2
马璐瑶.
浅谈日语长句翻译——以拆分法为例[J]
.商业故事,2016,0(31):90-91.
1
陈庆发,丛艳华.
日语长句“倒序翻译”法[J]
.日语知识,2007(7):40-41.
被引量:1
2
卢扬.
特别探讨日译汉中的长句翻译[J]
.南昌教育学院学报,2010,25(11):158-160.
3
柳娜.
关于日语长句翻译之浅见[J]
.黑龙江教育学院学报,2007,26(10):146-148.
被引量:5
4
韦少敏.
从商务日语角度浅析日语长句翻译技巧[J]
.科学与财富,2010(7):232-233.
被引量:1
5
杨荧.
日语长句汉译方法探析——以《起风了》为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(12):147-149.
被引量:1
6
叶秀华.
日译中有关长句的翻译方法——以《他人の目》为例[J]
.考试周刊,2008,0(22):209-210.
被引量:2
7
孙萍.
浅谈日语长句的翻译[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2012,14(4):54-57.
被引量:4
8
徐娟.
日语长句的翻译策略[J]
.牡丹江大学学报,2014,23(7):135-137.
被引量:3
9
梅爱祥,余海林.
论翻译中英译汉的难点及几点思考[J]
.福建师大福清分校学报,2008,26(4):80-85.
10
刘浩.
在专业英语的阅读教学中如何分析复杂句[J]
.海外英语,2011(14):23-24.
延安职业技术学院学报
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部