期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
交替口译员现场认知压力之应对策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
依据丹尼尔·吉尔的口译精力分配模型及走钢丝假说,结合近年专业受训译员口译录像实例,针对交替传译译员现场的错译、漏译现象,分析口译过程中的译员压力诱因及可采用的应对策略,以预防或降低译员认知压力对译文质量的负面影响,从而提升口译员的现场表现,优化口译质量。
作者
廖晶
贺晓静
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
2013年第2期127-129,共3页
Journal of Changsha Railway University
基金
湖南省社科基金重点项目(11ZDB076)
关键词
交替传译
认知压力
应对策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
11
共引文献
62
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
11
1
Gile, Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Transla- tor Training [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2011.
2
Herbert,Jean.ManueldeI.’interpr~te[A].高级口译手册[M].张晨君译.北京:北京出版社,1984.
3
林超伦.实战口译[M].北京:外语教学与研究出版社,2004..
4
任文.交替传译[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
5
许明武,左洪芬.
现场口译中译员“减压策略”举隅[J]
.中国翻译,2008,29(3):77-81.
被引量:21
6
2012温家宝总理答记者问(3月14日)[EB/OL].ht~://v.pptv.com/show/embmZMwyouBDwSk.html.
7
十一届国政协五次会议新闻发布会[EB/OL].http://tv.sohu.eom/20120302/n336526820.shtml.
8
十一届全国人大五次会议首场新闻发布会[EB/OL].http://v.ku6.corn/show/ISDZMa2kFyCOKlWUe2Q7GA.html.
9
杨洁篪就我国对外政策外交关系答记者问[EB/OL].http://v.ku6.com/show/2eTvoy7vk-psYnDLsUJw.html.
10
广州亚运会开幕式筹备情况新闻发布会[EB/OL].http://bugu.cntv.cn/sports/C22151/classpage/video/20101111/100511.shtml.
二级参考文献
8
1
李越然.
论口译的社会功能——口译理论基础初探[J]
.中国翻译,1999(3):8-12.
被引量:43
2
周丕炎.
口语和口译的特点[J]
.中国翻译,1986(4):30-33.
被引量:7
3
李越然.
口译方法和技巧[J]
.中国翻译,1983(6):18-21.
被引量:7
4
龚龙生.
心理压力对口译解码过程的影响[J]
.外语电化教学,2006(2):40-43.
被引量:17
5
仲伟合.口译教学刍议[J].中国翻译,1998,(5).
6
琼·赫伯特著,张晨君编译.高级口译手册[M].北京出版社,1984.
7
Seleskovitch, Danica. L'interprete dans les conferences internationals, problems de language et de communication[M]. Pads: Minard Lettres Mondernes, 1968.
8
林超伦.实战口译[M].北京:外语教学与研究出版社,2004..
共引文献
62
1
林庆扬.
学贯中西显身手——记英国外交部首席中文翻译林超伦博士[J]
.中国翻译,2005,26(6):66-68.
被引量:1
2
贾红霞.
从翻译目的论谈译员译前的准备工作[J]
.北京机械工业学院学报,2006,21(4):87-90.
被引量:6
3
许明武,左洪芬.
现场口译中译员“减压策略”举隅[J]
.中国翻译,2008,29(3):77-81.
被引量:21
4
黄晓佳,王建国.
全国英语专业八级口译考试评判标准评议[J]
.中国翻译,2009,30(1):54-59.
被引量:13
5
罗素娟.
浅谈水电行业会议口译的特点及要领[J]
.广东水利水电,2009(5):72-73.
被引量:1
6
许明武.
口译附加语的语用功能分析[J]
.外语与外语教学,2009(11):4-7.
被引量:5
7
闫怡恂.
词汇衔接方式与口译笔记训练[J]
.辽宁科技大学学报,2009,32(5):554-557.
被引量:1
8
张华卓.
浅谈口译影子训练法对提高大学生听说能力的作用[J]
.北方经贸,2009(12):157-158.
被引量:2
9
唐媛.
符号系统与逻辑结构并重——交传笔记法[J]
.湖南科技学院学报,2010,31(1):180-183.
被引量:1
10
顾鸿飞,倪俊霞.
俄语口译困境的应对策略[J]
.中国俄语教学,2010,29(1):77-80.
1
Katharine Wang.
“走钢丝”之道[J]
.英语学习,2009(1):73-75.
2
郭琳.
译员在工作中如何与各方合作[J]
.琼州学院学报,2010,17(6):101-102.
3
王蕾.
工作记忆在写作过程中的作用[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2009,7(3):133-139.
被引量:6
4
胡婷.
基于释意理论的习语汉英同传技巧[J]
.海外英语,2016(11):131-133.
5
刘晓丹.
学生译员汉英口译中的中式英语及其对策[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(1):131-132.
6
赵丽华.
论口译中文本使用对同传效果的积极作用[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2013,32(6):138-141.
被引量:1
7
陈廖娜.
试论二语习得中的语言石化[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2009,31(4):223-224.
被引量:1
8
Faden,Leine,Schnur,Seil...基本练习[J]
.德语人文研究,2000(2):56-58.
9
冯春.
《鲁斯兰和柳德米拉》中一处译法的探讨[J]
.中国翻译,1988(1):32-32.
10
谭学纯.
“这也是一种X”补说:认知选择、修辞处理及语篇分析[J]
.语言教学与研究,2012(6):95-101.
被引量:8
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2013年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部