期刊文献+

西方翻译社会学研究述评 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 在当前西方翻译学界,社会学视域下的翻译研究已形成一股强劲的发展势头,理论成果层出不穷。社会学视角给翻译研究带来了全新的话语体系和阐释空间。在翻译社会学研究尚处起步阶段,梳理其发展脉络、理清其研究对象和研究方法,有利于促进翻译社会学理论体系的早日形成,并最终发展成为一门独立的交叉学科。
作者 陈瑛
出处 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2013年第6期66-69,共4页 Journal of Southwest Agricultural University:Social Science Edition
基金 湖南省教育厅科研课题"翻译伦理研究"(11C0107) 项目负责人:陈瑛
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Holms James S. The Name and Nature of TranslationStudies CM]//Holms James S. Translated Papers onLiterary Translation and Translation Studies. Amester-dam-Atlanta : Rodopi ?1988 : 67 — 80.
  • 2Simeoni Daniel. Translation and Society:The Emergence ofa Conceptual Relationship[M]//Paul St-Pierre? Prufulla CKar. Translation : Reflections, Refractions, Transforma-tions. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Pub-lishing Company,2007 :13 — 26.
  • 3Heilbron Johan. Towards a Sociology of Translation : BookTranslation as a Cultural World-system [ J ]. EuropeanJournal of Social Theory, 1999,2(4) :429 —444.
  • 4Wolf?Micheaela et Alexandra Fukari. Eds. Constructing aSociology of Translation [M]. Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2007.
  • 5王洪涛.建构“社会翻译学”:名与实的辨析[J].中国翻译,2011,32(1):14-18. 被引量:84
  • 6Buzelin, Helene. 4Translation Studies, Ethnography and theProduction of Knowledge,[M]//Paul St-Pierre and Pru-fulla C. Kar (eds) In Translation : Reflections, Refractions,Transformations. Amsterdam/ Philadelphia : John Benj a-mins Publishing Company,2007 :39 —56.
  • 7Wolf M,Fukari A. Constructing a Sociology of Transla-tion [M], Amsterdam/Philadelphia: John BenjaminsPublishing Company,2007.
  • 8Simeoni Daniel. The Pivotal Status of the Translator’sHabitus[J]. Target, 1998 ,10(1) : 1 — 39.
  • 9Wolf M. The Location of the “Translation Fieldw Negoci-ating Borderlines Between Pierre Bourdieu and HomiBhabha[M]//Wolf M,Fukari A. Constructing a Sociologyof Translation. Amsterdam/Philadelphia: John BenjaminsPublishing Company,2007.
  • 10Inghilleri Moira. The Sociology of Bourdieu and the Con-struction of the Object in Translation and InterpretingStudies[J]. The Translator,2005,11(2):125 —145.

二级参考文献21

  • 1吕俊.翻译学:解构与重建——论哈贝马斯交往行动理论对翻译学的建构性意义[J].外语学刊,2002(1):87-92. 被引量:38
  • 2蒙爱军.维度之维度——参照系的意义分析[J].自然辩证法研究,2007,23(3):40-44. 被引量:6
  • 3迈考拉·沃夫.翻译的社会维度[A].史忠义,辜正坤.国际翻译学新探[C].天津:百花文艺出版社,2006.
  • 4Holmes, James S. Translated.t Papers on Literary Translation and Translation Studies [M]. Amsterdam: Rodopi, 1972/1988.
  • 5Meylaerts, Reine. Translators and (their) norms [A]. Anthony Pym, Miriam Shlesinger and Daniel Simeoni (eds.). Beyond Descriptive Translation Studies [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008: 91-102.
  • 6Pym, Anthony (ed.). Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.
  • 7Pym, Antony, Miriam Shlesinger and Daniel Simeoni (eds.). Beyond Descriptive Translation Studies [C]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008.
  • 8Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 9Wilss, Wolfram. The Science of Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 10Wolf, Michaela & Alexandra Fukari (eds.). Constructing a Sociology of Translation[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007.

共引文献83

同被引文献15

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部