摘要
汉语复合词语义透明度可以外化为语素组合义参与整词释义的程度,由此可以确定其透明度的等级及类型;对于汉语能力不同的人群来说,复合词整词释义的透明与否会造成释义的难易差别;释义上的难易差别正是影响不同人群语义透明度感受临界值高低的重要原因。
The semantic transparency of Chinese compounds finds expression in the extent to which the combined morphemic meaning paraphrases the compounds, which determines the transparent de gree and type of compounds. For the speakers with different Chinese levels, transparent or opaque pa raphrasis may result in the difference of paraphrastic difficulty. The difference of paraphrastic difficul ty influences; the marginal value of reception about semantic transparency among the speakers.
出处
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
2013年第3期48-52,共5页
Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
基金
国家社科基金"现代汉语复合词语义透明度研究"(12BYY099)
关键词
语义透明度
整词释义
释义透明与不透明
释义难度
感受临界值
semantic transparency
paraphrasis for compounds
transparent or opaque paraphrasis
paraphrastic difficulty
marginal value of reception