摘要
语言本身就是一种文化,同时它又充当着文化的一种载体。实施好英汉翻译教学,提高翻译质量,除了要熟练掌握翻译技巧之外,加强对母语和译语在不同的意识形态视域下所承载的文化研究,也具有非同一般的意义。
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2013年第5期178-179,共2页
Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基金
2010年安徽省省级特色专业项目(20101232)
2011年马鞍山师范高等专科学校校级科研项目(2011xjkyxm25)