期刊文献+

从归化策略看影视字幕翻译

下载PDF
导出
摘要 随着信息时代的到来,配以字幕的影视作品不仅起到了娱乐作用,更加强了东西方的文化交流。字幕翻译要求在时空的制约下,尽量准确有效的传达相关的信息。本文从替代、浓缩和改写三方面,对所选取的部分影视剧字幕翻译进行归化分析。
作者 胥瑾 曲雪冰
出处 《黑龙江科技信息》 2013年第13期312-312,共1页 Heilongjiang Science and Technology Information
  • 相关文献

参考文献3

共引文献1139

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部