期刊文献+

社会主流意识形态和个人意识形态之间的较量——鲁迅、梁实秋翻译选材对比研究

下载PDF
导出
摘要 20世纪二三十年代,鲁迅和梁实秋有关翻译选材方面有过激烈的论争,而论争受到当时社会主流意识形态的影响,但是跟二者的个人意识形态因素更为密切,本文主要从二者的翻译选材入手,分析主流意识形态与个人意识形态较量的结果。
作者 董洋萍
出处 《濮阳职业技术学院学报》 2013年第3期64-66,共3页 Journal of Puyang Vocational and Technical College
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献36

  • 1王东风.翻译中“雅”的美学思辩[J].现代外语,1996,19(1):27-32. 被引量:26
  • 2道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
  • 3鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
  • 4吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
  • 5本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
  • 6贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
  • 7陈福康.中国翻译理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 8方立天.中国佛教与文化传统[M].上海:上海人民出版社,1988.
  • 9费孝通.英伦杂感[J].读书,1982,(4).
  • 10冯友兰.从赫胥黎到严复[A].论严复与严译名著[C],北京:商务印书馆,1982.

共引文献542

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部