期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能翻译理论下旅游资料的英译策略
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着中国旅游业的迅速发展,如何更好地翻译旅游资料以吸引更多的外国游客来华旅游,成为一个越来越重要的问题。功能翻译理论主张翻译者应以译语的预期目的和功能为基本准则,采取合适的翻译策略,这对旅游宣传材料的翻译起到了很好的指导作用。本文从功能翻译理论的基本原理出发,以宁波旅游资料的英译为例,从文化差异、读者接受和语言结构三个方面初步探索旅游资料翻译的策略。
作者
朱灿灿
杨廷君
机构地区
宁波大学外语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2013年第4期144-146,共3页
Modern Chinese
关键词
功能翻译理论
旅游资料
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
6
共引文献
425
同被引文献
11
引证文献
5
二级引证文献
7
参考文献
6
1
Eugene A.Nida. Language Culture and Translating[M].ShanghaiShanghai Foreign Language Education Press,1993.
2
Christiane Nord. Translating as a Purposeful Activity-Functionalist Approaches Explained[M].ShanghaiShanghai Foreign Language Education Press,2001.
3
张宁.
旅游资料翻译中的文化思考[J]
.中国翻译,2000(5):54-56.
被引量:225
4
Peter Newmark. A Textbook of Translation[M].New YorkPrentice Hall,1988.
5
康宁.
从语篇功能看汉语旅游语篇的翻译[J]
.中国翻译,2005,26(3):85-89.
被引量:78
6
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
二级参考文献
19
1
张美芳,黄国文.
语篇语言学与翻译研究[J]
.中国翻译,2002,23(3):3-7.
被引量:260
2
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
3
Beaugrande, R. de & Dressler W.. Introduction to Text Linguistics [M]. London: Longman, 1981.
4
Bell, R. T. Translation and Translating: Theory and Practice[M]. London: Longman, 1991.
5
Halliday, M.A.K. & R. Hasan. Cohesion in English [M]. London:Longman, 1976.
6
Hatim, B. & I. Mason. Discourse and the Translator [M]. London:Longman, 1990.
7
Neubert, A. & G. M. Shreve. Translation as Text [M]. The Kent State University Press, 1992.
8
陈安定.英汉比较与翻译【M】.北京:中国对外贸易出版公司,1998..
9
黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,2001..
10
孙万彪 王恩铭.高级翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004..
共引文献
425
1
朱梦丹.
江西红色文化负载词翻译[J]
.作家天地,2021(3):114-115.
被引量:1
2
郑林颖,恽冬至.
主题乐园大型游乐项目名称的英译浅析[J]
.山西青年,2020,0(2):12-13.
3
王宗英,郭高攀.
世界地质公园语言景观汉译英策略研究[J]
.豫章师范学院学报,2020,35(3):18-22.
被引量:2
4
陈代球.
意象改译机制论——以旅游对外变译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2020(1).
被引量:1
5
马涵涵.
目的论观照下的温州旅游翻译策略研究[J]
.大众文艺(学术版),2020(2):191-192.
被引量:1
6
孙娇,代小兵.
旅游文本翻译中的跨文化探讨[J]
.文化创新比较研究,2019,3(27):97-98.
被引量:1
7
陆秀英.
从文本功能对等角度探讨旅游文本的翻译策略——以庐山风景区的汉英翻译为例[J]
.华东交通大学学报,2006,23(3):165-167.
被引量:6
8
寇海珊.
旅游翻译中文化差异的处理[J]
.发展,2009(1):98-98.
被引量:1
9
肖友群,宋晓花.
广告语文本类型及其翻译探析[J]
.疯狂英语(教师版),2009(3):150-153.
被引量:1
10
杨竹芬.
中式菜肴文化英译探讨[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(10):45-50.
同被引文献
11
1
王大来.
从翻译的文化功能看翻译中文化缺省补偿的原则[J]
.外语研究,2004,21(6):68-70.
被引量:81
2
原学梅.
功能派翻译理论述评[J]
.洛阳师范学院学报,2005,24(1):120-121.
被引量:9
3
马红,林建强.
功能翻译理论与其翻译原则和方法[J]
.外语学刊,2007(5):118-120.
被引量:61
4
Newmark Peter. h Textbook of Translation[M].New York: Prentice Hall, 1988.
5
李建军.文化翻译论[M].上海:复旦大学出版社,2012.
6
张美芳.
文本类型理论及其对翻译研究的启示[J]
.中国翻译,2009,30(5):53-60.
被引量:193
7
孙红梅.
功能翻译理论视角下汉英旅游景点介绍文本的对比研究[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2010,12(3):140-144.
被引量:12
8
文秋芳,苏静,监艳红.
国家外语能力的理论构建与应用尝试[J]
.中国外语,2011,8(3):4-10.
被引量:164
9
莫爱屏,吴迪,刘吉林.
社会建构模式下职业化译者能力培养新探[J]
.外语教学理论与实践,2015(3):68-73.
被引量:15
10
沈骑.
“一带一路”倡议下国家外语能力建设的战略转型[J]
.云南师范大学学报(哲学社会科学版),2015,47(5):9-13.
被引量:182
引证文献
5
1
张颖.
旅游文本英译中的文化缺省和翻译补偿——以江西旅游景点英译为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(7):158-160.
被引量:2
2
蔡淳.
莱斯文本类型理论视角下的旅游文本英译研究——以湖南若干旅游景点英译为例[J]
.柳州职业技术学院学报,2017,17(2):87-90.
3
张景成,况亚琦,陈璐.
文本类型理论视角下的江西红色旅游外宣翻译[J]
.江西化工,2018,34(4):172-174.
被引量:3
4
王鸿,李军芳.
文化缺省在标识语中的“补偿”翻译——以国家5A级旅游景区崆峒山为例[J]
.湖北函授大学学报,2018,31(16):186-187.
被引量:1
5
许伟丽,刘杰辉.
新时代旅游文本英译中译者翻译能力的培养[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2020,22(1):133-135.
被引量:1
二级引证文献
7
1
袁继红.
从翻译的文化功能看茶名翻译中的文化缺省研究[J]
.福建茶叶,2016,38(7):382-383.
2
张景成.
文本类型理论在大学英语翻译教学中的应用研究——结合教师专业领导力[J]
.江西化工,2018,34(6):192-194.
3
刘燕茹.
跨文化背景下英语旅游翻译[J]
.智库时代,2018(46):120-120.
4
胡群,张景成.
江西红色旅游外宣文本的英译错误及原因探析[J]
.江西化工,2019,0(6):249-250.
被引量:1
5
张祝祥,许伟丽.
旅游文本翻译与文化信息传播[J]
.文学教育,2020(23):78-79.
6
王晶,光彩虹.
国内红色文化对外译介研究的文献计量及可视化分析[J]
.运城学院学报,2022,40(2):74-80.
被引量:3
7
周红霞.
他者视角下旅游文本英译创新路径研究[J]
.兴义民族师范学院学报,2022(3):98-102.
被引量:1
1
李春艳,佟晓梅.
功能理论视角下的旅游文化与汉英翻译研究[J]
.牡丹江教育学院学报,2010(6):49-50.
2
李鼎诚,赵景林.
谈旅游宣传材料的汉英翻译[J]
.活力,2005(7):119-119.
3
林晓琴.
功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),2006(2):135-140.
被引量:46
4
韩小聪.
河南旅游宣传材料英语翻译中的文化分析[J]
.黄河科技大学学报,2012,40(6):95-97.
被引量:3
5
薛淑贤,李海红.
旅游景点英文公示语翻译中存在的问题及规范化研究--以大连各旅游景点为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2016(4):70-72.
被引量:2
6
蒋婷婷.
浅谈旅游景点公示语的翻译及其存在的问题——基于旅游城市西安部分公示语汉英翻译分析[J]
.英语广场(学术研究),2014(10):33-34.
7
刘志平,陈静.
评价理论视角下保定市旅游宣传材料中人际意义的研究[J]
.保定学院学报,2015,28(1):125-129.
被引量:1
8
王才英.
变译在旅游文本汉英翻译中的应用[J]
.皖西学院学报,2012,28(4):85-87.
被引量:1
9
徐弢.
跨文化语境下旅游宣传材料的汉英翻译——以贵州代表性旅游地为例[J]
.遵义师范学院学报,2012,14(5):57-60.
被引量:2
10
曾婳颖.
关联理论对旅游翻译采取改写的阐释及运用[J]
.长江大学学报(社会科学版),2006,29(2):147-148.
现代语文(下旬.语言研究)
2013年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部