期刊文献+

主位结构视角下新闻英语汉译的分析研究 被引量:3

An Analytical Study of English News Text Translation into Chinese from the Perspective of Thematic Structure
下载PDF
导出
摘要 主位结构分析关注语句的信息流动模式,是翻译研究的重要视角。通过对选取的英语新闻语篇及其汉译的主位结构分析对比研究,发现不同语言的自身差异和译者的有意识策略选择是影响新闻语篇翻译主位结构变化的两个基本要素。新闻语篇翻译应该在保证原文语篇意义和译文可读性的前提下,尽可能保留原文的主位结构和语言形式。 Thematic structure analysis focuses on the pattern of information flow in sentences and provides us a perspective to conduct translation study. By a comparative study of thematic structure of selected English news texts and their Chinese trans- lations, it is found that language differences and the translator' s conscious strategy choice are two key factors in thematic change in news text translation. Thematic structure of the original text is supposed to be maintained in translation when the meaning and readability of the translated text is guaranteed.
作者 杨芳
出处 《西安外国语大学学报》 2013年第2期108-109,共2页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 西安交通大学人文社科基金项目"认知心理学视角下的科技翻译研究"(项目编号:SK2010027)的阶段性成果
关键词 主位结构 新闻语篇 语句 thematic structure news text clause
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Allerton, D. J. , Edward Carney, David Holdcroft (eds.). Function and Context in Linguistic Analysis [ C ]. Cambridge : Cambridge Uni- versity & London and New York: Melbourne, 1979.
  • 2Bloor, Thomas & Meriel Bloor. The Functional Analysis of English: A HaUidayan Approach [ M ]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press & London: Edward Arnold (Publishers) Limited, 2001.
  • 3Danes, F. Functional sentence perspective and the organization of the text [ A ]. Papers in Functional Sentence Perspective [ C ]. Prague : Aca- demia, 1974: 115-117.
  • 4Fawcett, Peter. Translation and Language: Linguistic Theories Ex- plained[ M]. Manchester, U.K. : ST. Jerome Publishing, 1997.
  • 5Fawcett, Peter. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics [ M]. Amsterdam: Benjamins, 2000.
  • 6Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[ M]. Bei- jing: Foreign Language Teaching and Research Press & London: Edward Arnold (Publishers) Limited, 2000.
  • 7Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies : Theories and Appli- cations[ M]. London and New York: Routledge, 2001 : 127.
  • 8陈葆.语篇功能中主述位结构与信息结构的关系[J].外语教学,2005,26(4):40-42. 被引量:20
  • 9李运兴.语篇翻译引论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000..
  • 10王红阳.主位结构中“复项主位”成分的选择问题[J].外语教学,2009,30(2):29-33. 被引量:2

二级参考文献18

  • 1Berry, M. An Introduction to Systemic Linguistics : Vol. 1 : Structures and Systems[M]. London: Batsford, 1975.
  • 2Butt, D. , Fahey, R. , Feez, S. , Spinks, S. and Yallop, C. Using Functional Grammar: An Explorer's Guide (2^rd edn. ) [ M ]. Sydney: National Centre for English Language Teaching and Research, Macquarie University, 2000.
  • 3Eggins, S. An Introduction to Systemic Functional Linguistics (2^rd edn. ) [ M ]. London : Printer, 2004.
  • 4Fawcett, R. P. Cognitive Linguistics and Social Interaction: Towards an Integrated Model of a Systemic Functional Grammar and the Other Components of an Interacting Mind[ M ]. Heidelberg: Julius Groos and Exeter University, 1980.
  • 5Fawcett, R. P. The many types of ' Theme' in English : Their semantic systems and their functional syntax[ J/OL]. http ://www. wagsoft. corn/Systemics/Archive/Fawcett-ThemePaper.rtf, 2003.
  • 6Fawcett, R. P. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar ( 34 edn. ) [ M ]. London : Equinox, 2008.
  • 7Ghadessy, M. ( ed. ). Thematic Development in English Text [ C ]. London: Printer, 1995.
  • 8Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2^nd edn. ) [M]. London: Arnold /北京:外语教学与研究出版社,1994/2000.
  • 9Hasan, R. & Fries, P. (eds.). On Subject and Theme[C]. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1995,
  • 10Hasan, R., Mathiessen, C. & Webster, J. (eds.). Continuing Discourse on Language : A Functional Perspective ( Vol. 1)[ C ]. London : Equinox, 2005.

共引文献55

同被引文献35

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部